Képviselőházi irományok, 1896. XIX. kötet • 474-530. CLIV-CLXXIII. sz.
Irományszámok - 1896-CLXXIII. 1898. évi XXXI. törvényczikk a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről
CLXXIII. szám. 359 Ő Felsége Németalföld királynője, és az O nevében 0 Felsége a királyság kormányzó királynéja, De Stuers lovag urat, rendkívüli követét és teljhatalmú ministerét a Franczia Köztársaság kormányánál, a németalföldi Oroszlán-rend középkeresztesét; Doctor Ruyseh V. P. urat, egészségügyi tanácsost a németalföldi beliigyministeriumban a németalföldi Oroszlán-rend lovagját; Kruyt J. A. urat, németalföldi főconsult Penangbaa, a németalföldi Oroszlán-rend lovagját ; 0 Felsége a Persa Sah, Doctor Mirza Zeynel Abidine-Khan Moín-ol Atebba urat, Ő cs. F. a trónörökös herczeg külön orvosát; Doctor Mirza Khalil-Khan urat, a persa kultígyministerium orvosát; Ő Felsége Portugália és Algarbia királya, De Zogheb Gábor József foconsul urat, Portugália diplomatiai ügynökét Egyptomban; És Ő Felsége a minden Oroszok császárja, De Giers Mihály urat, államtanácsost, udvari kamarását, az orosz külügyministerium tanácsosát, a kik jó és kellő formában talált meghatalmazásaikat kicserélvén, a következő határozmányokban egyeztek meg: I. Arra nézve, ami a Szélső-kelet (Brit Indiák, Németalföldi birtokok stb. stb.) indulási kikötőiben az egészségügyi rendészetet illeti: A jelen egyezmény I. Mellékletében kijelölt és körülírt rendszabályok fogadtattak el. II. Arra nézve, a mi a Veres tengeren a zarándokok egészségügyi felügyeletét illeti: A II. Mellékletben foglalt határozmányok fogadtattak el. III. Arra nézve, a mi a persa öböl megoltalmazását illeti: A III. Mellékletben foglalt határozmányok fogadtattak el. IV. Arra nézve, a mi az előbbi Mellékletekben foglalt rendszabályok alkalmazását illeti: Sa Majesté la Reine des Pays-Bas et en Son nom Sa Majesté la Reine Régente du Royaume, M. le Chevalier de Stuers, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés le G-ouvernement de la République Frangaise, Gommandeur de l'Ordre du Lion néerlandais; M. le Docteur V.-P. Ruysch, Conseiller sanitaire au Ministére de l'Intérieur des PaysBas, Chevalier de l'Ordre du Lion néerlandais; M. J.-A. Kruyt, Consul général des PaysBas a Pénang, Chevalier de l'Ordre du Lion néerlandais; Sa Majesté le Schah de Perse, M. le Docteur Mirza Zeynel Abidine-Khan Moi'n-ol Atebba, Médecin spécial de S. A. I. le Prince héritier; M. le Docteur Mirza Khalil-Khan, Médecin du Ministére des AíFaires étrangéres de Perse; Sa Majesté le Roi du Portugál et des Algarves, M. Gabriel-José de Zogheb, Consul général, Agent diplomatique du Portugál en Égypte, Et Sa Majesté L'empereur de toutes les Russies, M. Michel de Giers, Conseiller d'État, Chambellan de sa Cour, Conseiller du Ministére des Affaires étrangéres de Russie, Lesquels, ayant échangé leurs pleinspouvoirs trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des dispositions suivantes: I. En ce qui concerne la police sanitaire dcms les ports de départ de V'Extrémé- Orient (Indes britanniques, Possessions néerlandaises, etc. etc.): Sönt adoptées les mesures indiquées et précisées dans l'Annexe I de la présente Convention. II. En ce qui touche la surveillance sanitaire des pélerins dcms la mer Bouge: Sout adoptées les dispositions consignées dans l'Annexe II. III. En ce qui concerne la protection du golfé Persique : Sönt adoptées les dispositions consignées dans l'Annexe III. IV. En ce qui touche V application des mesures contenues dans les précédentes annexes •'