Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.

Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

381. szám. 363 tartamot azon naptól, a melyen a hajó az utolsó pestistől fertőzött kikötőt elhagyta — vészmen­tes marad, ha vészmentessége a megérkezéskor is megállapíttatik: a perzsa-öböl kikötőiben szabadon járhat-kelhet. Az ormützi és a basszorabi egészségügyi intézet a konstantinápolyi legfelsőbb egészség­ügyi tanács hatósága alá lesz helyezve. Az or­mützi állomásra nézve az otlomán kormány és perzsa kormány között megegyezés fog létre­jönni. Addig is, mig az ottomán és perzsa kor­mányok között ezen megegyezés létrejön, az ormützi tengerszoros egyik szigetén haladékta­lanul egy egészségügyi őrállomás fog szervez­tetni, a hová az egészségügyi tanács gondos­kodása folytán orvosok és egészségügyi őrök rendeltetnek. Ez utóbbiak a vesztegzár tartása mellett menő hajókat egészen a Schat-El-Arabba a Basszorah környékén elhelyezett egészség­ügyi intézetig elkísérik. A konstantinápolyi egészségügyi tanács ezenkívül a hanni-kimi és a kizil-dizéi egész­ségügyi intézeteket Bajazid mellett a török­perzsa és .a török-orosz határon haladék nélkül szervezni fogja. II. FEJEZET. Európában alkalmazandó rend­szabályok. 1. Gzím. Azokról a rendszabályokról, melyek az egyezményhez hozzájárult kormányokat a pestis­járvány állapotáról folytonosan tájékozni alkalma­sak, valamint azokról az eszközökről, mélyek a járvány terjedésének és járványmentes helyekre való behurczólásának megakadályozó sara szolgálnak. Közlési kötelezettség és további értesítések. A járványos ország kormánya a többi or­szágok kormányával minden pestis-eset felme­rülését közölni tartozik. Ezen rendszabály lé­nyeges. Valódi értéke azonban ennek csak akkor lesz, ha az illető kormány a területén .felme­rülő pestis- és gyanús esetekről maga is érte­sítve van. de la date á laquelle il a quitté le dernier port contaminé de pesté, recevra la libre pratique dans les ports du Golfé aprés constatation, á l'arrivée, de son état indemne. Les établissements sanitaires d'Ormutz et de Bassorah seront placés sous la dépendance du Gonseil supérieur de santé de Gonstantinople. Pour la station d'Ormutz une entente sera établie entre le Gouvernement Ottoman et le Gouvernement Persan. En attendant que les Gouvernements Otto­man et Persan aient établi cetté entente, il sera organisé d'urgence dans une des iles du détroit d'Ormutz un poste sanitaire dans lequel seront placés, par les soins du Conseil Sanitaire, des médecins et des gardes sanitaires. Ces derniers accompagneront les navires passant en quarantaine jusque dans le Chat-El-Arab, dans l'établissement piacé aux environs de Bassorah. Le Conseil supérieur de santé de Gon­stantinople devra, en outre, organiser sans délai les établissements sanitaires de Hannikim et de Eizil Dizé, prés de Bayazid, sur les fron­tiéres turco-persane et turco-russe. GHAPITRE II. Mesures á prendre en Europe. Titre I. Mesures destinées á tenir les Gou­vernements signataires de la Gonvention au courant de l'état d'une épidémie de pesté, ainsi que des moyens employés pour éviter sa propagation et son importation dans les endroits indemnes. Notification et Communications ultérieures. Le Gouvernement du pays contaminé dóit notifier aux divers Gouvernements l'existence de tout cas de pesté. Cetté mesure est essen­tielle. EUe n'aura de valeur réelle que si celui-ci est prévenu lui-méme des cas de pesté et des cas douteux survenus sur son territoire. On ne saurait donc trop recommander aux divers 46»

Next

/
Thumbnails
Contents