Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.

Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

330 381. szám. Altalános egészségügyi szabályzat a pestis behurczolásának és terjedésé­nek megakadályozására. Európán kívül alkalmazandó rend­szabályok. A jelen egyezményhez hozzájáruló kormá­nyok kötelezik magukat, hogy minden, a terü­letükön előforduló pestis-esetet a II. fejezet »Európábcn alkalmazandó rendszabályok« I. czí­mének megfelelőleg a különböző kormányokkal táviratilag fogják közölni. Ugyanazon fejezet II., III., IV. czímei szin­tén alkalmazandók lesznek. Kivánatos, hogy a pestis-járvány kitörése esetén az egyezményt aláiró kormányokat köte­lező rendszabályok, nemkülönben a pestis el­terjedésének és vészmentes államokba való be­hurczolásának megakadályozására szolgáló azon eszközök, melyek Európára szólanak, a többi államban is egyaránt alkalmazást nyerjenek. 11. Egészségügyi rendszabályok fertőzött kikötőkből induló hajókra nézve. Közönséges hajóknál és zarándok­szállitó hajóknál egyaránt alkalma­zandó rendszabályok. 1. Minden hajóra szálló személynek köte­lező egyéni, nappal a szárazföldön és a szük­séges idő alatt közhatósági orvos részéről fogana­tosítandó orvosi megvizsgálása hajóra szállás alkalmával. A consuli hatóság, mely alá a hajó tartozik, e megvizsgálásnál jelen lehet. 2. Minden fertőzött vagy gyanús tárgynak közhatósági orvos felügyelete alatt, a száraz­földön eszközlendő kötelező és szigorú fertőt­lenítése, a jelen egyezmény, melléklete 111. fe­Réglement Sanitaire Général Pour Prévenir L'Invasion Et La Propaga­tion De La Pesté. Mesures á prendre hors d'Europe. Les Gouvernements des pays qui adhére­ront á la présente Convention notifieront télé­graphiquement aux divers Gouvernements l'exis­tence de tout cas de pesté ayant apparu sur leur territoire, conformément au titre I du chapitre II »Mesures a prendre en Europe«. Les titres II, III, IV du mérne chapitre II sönt également applicables. II est désirable que, dans les autres pays, les mesures destinées á tenir les Gouverne­ments signataires de la Convention au courant de rapparition d'une épidémie de pesté, ainsi que des moyens employés pour éviter sa pro­pagation et son ímportation dans les pays indemnes, prévus pour l'Europe, soient également appliquées. 11. Police Sanitaire Des Navires Varlant Dans Les Ports Gontaminés. Mesures communes aux navires ordi­naires et aux' navires a pélerins. 1. Visite médicale obligatoire, individuelle, faite de jour, á térre, au moment de l'embar­quement, pendant le temps nécessaire, par un médecin délégué de l'autorité publique, de toute personne prenant passage & bord d'un navire. L'autorité consulaire dönt relévé le navire peut assister á cetté visite. 2. Désinfection obligatoire et rigoureuse, faite á térre, sous la surveillance du médecin délégué de l'autorité publique, de tout objet contaminé ou suspect, dans les conditions de I. FEJEZET. CHAPITRE I. I. Közlési kötelezettség. I. Notification.

Next

/
Thumbnails
Contents