Képviselőházi irományok, 1892. XXV. kötet • 808-839. , CXXVII-CXXXII. sz.

Irományszámok - 1892-830. Törvényjavaslat a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

830. szám. 181 3-szór. A nem hordott és egyéb tárgyak fertőtlenítésére és mosására szolgáló épületek; 4-szer. Oly épületek, a hol a zarándokok­nak, azalatt, míg használatban volt ruháik fer­tő tlenittetnek, zuhany-fürdőt vagy tengeri fürdőt kell venniök; 5-ször. A két nem szerint elkülönített és teljesen isolált kórházak: a) a gyanúsok megfigyelésére; 6) a cholerá­sok; c) más ragályos betegségekbe esettek; d) közönséges betegségekben szenvedők szá­mára. 6 szór. A tanyák egymástól hatályos módon elkülönitendők és közöttük a lehető legnagyobb távolságnak kell lennie; a zarándokok számára rendelt szállások a legjobb közegészségi felté­teleknek megfelelőleg készítendők, és azokba huszonöt személynél több nem helyezendő; 7-szer. Egy jó fekvésű és minden lakástól távol eső temető, mely földalatti vizmedenczével érintkezésben nem áll és 050 méternyire a sirok feneke alatt alagcsövezve van. D. — Egészségügyi eszközök és tartozékaik : lször. Elegendő számú és a biztonság, ha­tályosság és gyorsaság minden feltételének meg­felelő gőzfertőtlenitő készülék; 2-szór. Porlasztók, fertőtlenítő kádak és a vegyi fertőtlenítéshez szükséges eszközök, me­lyek hasonlók az 1892. januárius 30-iki velen­czei egészségügyi egyezményben előadottakhoz; 3-szor. Lepároló-gépek; a viznek hő által való sterilisatiójára rendelt készülékek; gépek jég készítésére. Az ivóvíz kiosztására csővezeték- és elzá­rókkal ellátott és másként mint csapok vagy szivattyúk által ki nem üríthető zárt tartályok; 4-szer. Bacteriologiai laboratórium a szük­séges személyzettel; 5-ször. Mozgó cseber-készülék ürülékek egybegyűjtésére, melyek előbb fertőtleni­tendők. Ez anyagok kiterítése a sziget­nek a tanyáktól legtávolabb eső részén, számba­véve az arra szükséges feltételeket is, hogy ezek a területek hygieniai szempontoknak megfelel­jenek; 3° Des Mtiments pour la désinfection et le lavage des effets non portés et autres objets; 4° Des bátiments oü les pélerins seront soumis a des bains-douches ou bains de mer pendant que l'on désinfectera les vétements en usage ; 5° Des hőpitaux séparés pour les deux sexes et complétement isolés: a) pour l'observation des suspects; b) pour les cholériques; c) pour les malades atteints d'autres affections contagieuses; d) pour les ma­ladies ordinaires; 6° Les campements seront séparés les uns des autres d'une maniére efficace et la distance entre eux devra étre la plus grandé possible; les logements destinés aux pélerins seront con­struits dans les meilleures conditions hygiéniques et ne devront contenir que vingt-cinq personnes ; 7° Un cimetiére bien situé et éloigné de toute habitation sans contact avec une nappe d'eau souterraine, et drainé a 0 m. 50 au-dessous du plán des fosses. 2). — Outillage sanitaire et accessoires: 1° Étuves a vapeur en nombre suffisant et présentant toutes les conditions de sécurité, d'ef­ficacité et de rapidité; 2° Pulvérisateurs, cuves á désinfection et moyens nécessaires pour la désinfection chimique, analogues k ceux qui ont été indiqués par la Con­vention sanitaire de Venise du 30 janvier 1892; 3° Machines á distiller: appareils destinés a la stérilisation de l'eau par la chaleur; machi­nes á fabriquer la glace. Pour la distribution de l'eau potable, cana­lisations et réservoirs fermés, étanches et ne pou­vant se vider que par des robinets ou par des pompes; 4° Laboratoire bactériologique avec le per­sonnel nécessaire; 5° Installation de tinettes mobiles pour re­cueillir les matiéres fécales préalablement désin­fectées. Épandage de ces matiéres snr une des par­ties de l'íle les plus éloignées des campements, en tenant compte des conditions nécessaires pour le bon fonctionnement de ces champs, au point de vue de l'hygiéne;

Next

/
Thumbnails
Contents