Képviselőházi irományok, 1892. XVIII. kötet • 590-593. sz.

Irományszámok - 1892-592. Törvényjavaslat a Spanyolországgal 1893. évi deczember hó 8-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

22 59$. szám, XIX. czikk. Azon esetben, ha osztrák vagy magyar hajó Spanyolország partjain, — vagy spanyol hajó Ausztria vagy Magyarország partjain zátonyra jut, a consul, kinek kerületében a zátonyra­jutás történt, erről haladéktalanul értesitendő a végből, hogy a kapitánynak könnyebb módot nyújtson hajójának a helyi hatóság felügyelete és segédkezése mellett leendő felszabadítására. Azon esetben, ha a hajó sérülést vagy hajótörést szenved, vagy elhagyatott, a hatóság addig is, mig a hajó tulajdonosai vagy ezek meghatalmazottai nem jelentkeznek, a hajó és rakományának megmentéséhez fűződő érdekek biztosítása czéljából teendő intézkedések tekin­tetében a consul véleményét fogja kikérni. A megmentett árúk semmiféle vámnak alávetve nem lesznek, hacsak belföldi fogyasz­tásra nem kerülnek. Mindazáltal a megmentett élelmi szerek, melyek el nem adatnak, hanem a legénység élelmezésére szolgálnak, minden vám alól mentesek. A mi a hajó és rakományának megmentése és épségben tartásáért járó illetékeket és költségeket illeti, e tekintetben a zátonyra jutott hajó ugyanazon bánásmódban fog részesülni, mint valamely hasonló esetben levő nemzeti hajó. XX. czikk. A magas szerződő felek hadi hajói egy­más kikötőiben ugyanazon bánásmódban fog­nak részesülni, mint a többi államok hadi hajói. XXI. czikk. Spanyolország az osztrák-magyar mon­archiának a jelen szerződés tartama alatt, az osztrák vagy magyar terményekre és iparczik­kekre nézve Cuba és Portó-Rico szigeteken: ha közvetlenül vitetnek be, az ezen tartomá­nyok külön vámtarifájának második rovatában oglalt kedvezményt biztosítja, mindaddig, mig ezen tarifa érvényben marad. Az esetre, ha a Philippini szigetek külön­bözeti vámokat állapitanának meg, az osztrák­magyar monarchia az előző bekezdésben fog­Article XÍX, En cas d'échouement d'un navire autri­chien ou hongrois sur les cőtes d'Espagne, ou d'un navire espagnol sur les cőtes de TAutriche ou de la Hongrie, le consul dans le district duquel l'échouement a eu lieu en sera immé­diatement informé á l'effet de faciliter au capi­taine les moyens de remettre á flot le navire sous la surveillance et avec l'aide de l'auto­rité locale. S'il y a bris et naufrage ou abandon du navire, l'autorité demandera l'avis du Consul sur les mesures á prendre pour la garantie de tous les intéréts dans le sauvetage du na­vire et de la cargaison jusqu' á ce que les propriétaires ou leurs fondés de pouvoir se présentent. Les marchandises sauvées ne seront pas­sibles d'aucun droit de douane, á moins qu'elles ne soient admises á Ja consommation inté­rieure. Toutefois les victuailles sauvées qui ne sönt pas vendues, mais servent d'alimentation de l'équipage, sönt exemptées de droits. Pour les droits et frais de sauvetage et conserva­tion du navire et de la cargaison, le batiment échoué sera traité comme le serait un bati­ment national en pareil cas. Article XX. Les bátiments de guerre des Hautes Par­ties contractantes seront traités dans les ports réciproques sur le mérne pied que ceux des autres pays. Article XXI. L'Espagne concéde á la Monarchie austro­hongroise, dans les iles de Cuba et Porto-Rico, pour les objets d'origine et de manufacture autrichienne ou hongroise lorsqu'ils seront im­portés directement et pendant la durée du pré­sant Traité le bénéfice de la seconde colonne du tarif des douanes spécial des dites provin­ces, aussi longtemps que ce tarif restera en vigueur. Pour le cas oü les íles Philippines adopte­raient le régime de droits differentiels, la Mon­archie austro-hongroise jouira également dans

Next

/
Thumbnails
Contents