Képviselőházi irományok, 1892. XI. kötet • 386-426. sz.
Irományszámok - 1892-394. Törvényjavaslat, cholera-járvány idején a nemzetközi érintkezésben alkalmazandó közös védelmi intézkedésekről
394. mám. 37 Nem tekintendő többé ragályozottnak azon terület, melyen cholerafészek létezett; de a hol hivatalos megállapítás szerint öt nap óta sem halálozás, sem ujabb cholera-eset nem fordult elö, feltéve, hogy a szükséges fertőtlenitési szabályok foganatosíttattak. Az óvintézkedési szabályok a ragályozott területen azon piUanattól kezdve alkalmaztatnak, melyben a járvány fellépése hivatalosan megállapittatott. Ezen szabályok alkalmazása megszűnik, mihelyest hivatalosan megállapíttatik, hogy a terület ismét egészségessé vált. Ezen szabályok alkalmazása nem tekintetik szükségesnek, ha valamely területen csak egyes elszigetelt esetek mutatkoztak, melyek fészket nem képeztek. III. CZIM. A járvány terjedésének megakadályozása czéljából alkalmazott rendszabályoknak a ragályozott területre való szorításáról. Hogy a rendszabályok osak a tényleg megtámadott vidékekre szoríttassanak, a kormányok azokat csak a ragályozott területekrö'l származó szállítmányokra fogják alkalmazni. A rendszabályoknak a ragályozott területre való szorítása azonban csak azon határozott feltétel mellett fogadható el, ha a ragályozott ország kormánya a szükséges intézkedéseket megteszi arra nézve, hogy a gyanús tárgyaknak a ragályozott területekrőli kivitele megakadályozta ssék. Midőn valamely terület ragályozottá válik, semmi megszorító intézkedés nem fog alkalmaztatni az ezen területről származó szállítmányokra nézve, ha azok ezt a területet legalább is öt nappal a járvány fellépte előtt hagyták el. N'est plus considérée comme contaminée toute circonseription dans laquelle un foyer a existé, mais ou, aprés constatation officielle, il n'y a eu ni décés, ni cas nouveau de choléra depuis cinq jours, a conditiou que les mesures de désinfection néeessaires aient été exécutées. Les mesures préventives seront appliquées au territoire contaminé a partir du moment oű le début de l'épidémie aura été officiellement constaté. Ces mesures cesseront d'étre appliquées dés qu'il aura été officiellement constaté que la circonseription est redevenue saine. Ne sera pas considéré comme donnant lieu a l'application de ces mtsures le fait que quelques cas isolés, ne formánt pas foyer, se sönt manifestés dans une circonseription territoriale. TITRE III. Nécessité de limiter aux circonseription tf territoriales contaminees les mesures destinées a empécher la propagation de l'épidé mie. Pour restreindre les mesures aux seules régions atteintes, les Gouvernements ne doivent les appliquer qu'aux provenances des eirconseriptions contaminees. Mais cetté restriction limitée a la circonseription contaminée ne devra étre acceptée qu a la condition formelle que le Gouvernement du pays contaminé prenne les mesures nécassaires pour prévenir l'exportation des objets susceptibles provenant de la circonseription contaminée. Quand une circonseription est contaminée, aucune mesure restrietive ne sera prise contre les provenances de cetté circonseription, si ces provenances l'ont quittée cinq jours au mosin avant le début de l'épidémie.