Képviselőházi irományok, 1892. XI. kötet • 386-426. sz.

Irományszámok - 1892-394. Törvényjavaslat, cholera-járvány idején a nemzetközi érintkezésben alkalmazandó közös védelmi intézkedésekről

38 394. szám. IV. CZÍM. Az árúczikkek ről, vagy azon gyanús tárgyakról, melyek behozatala és ke­resztülvitele védelmi szempontból eltiltható — és a fertőzésről. I. Behozatal és átvitel. Az egyedüli tárgyak, illetőleg árúczikkek, melyek a behozatalból kitilthatok, a következők: 1. Testi fehérneműek és viselt ruhafélék (használatra szánt tárgyak) és használt ágynenvííek. Midőn ezen tárgyak mint úti - podgyász vagy lakhelyváltozás miatt szállíttatnak (berendezési tárgyak), azok külön rendszabályok alá esnek. 2. Rongyok és papírkészítésre szánt ócska rongyok. (Drilles.) Nem esnek kitiltás alá: a) hydraulikus erő által összepréselt rongyok, melyek mint nagy kereskedelmi czikkek vaskarikával ellátott nagy csomagokban szállíttatnak és melyek a rendel­tetési ország hatósága által elfogadott szárma­zású jegygyei és számmal el vannak látva; b) oly új hulladékok, melyek fonó, szövőkésdtési vagy fehérítő műhelyekből közvetlenül érkeznek; mű­gyapotnemtíek (Kunstwolle, Shoddy), új papir hulladékai. Árúczikkek és gyanús tárgyak átvitele, melyek oly módon vannak csomagolva, hogy azokat útközben kezelni nem lehet, ntm til­tandó meg. Úgyszintén, midőn az árúczikkek és tárgyak akként szállíttatnak, hogy azok útközben szeny­nyezett tárgyakkal érintkezésbe nem jöhetnek, azoknak ragályozott területem átszállítása nem ké­pezhet akadályt a rendeltetési helyre való be bocsátás tekintetében. Az árúczikkek és gyanús tárgyak behoza­tali tilalom alkalmazása alá nem esnek, ha a rendeltetési ország hatósága előtt beigazolta tik, hogy azok legalább 5 nappal a járvány kitörése előtt indíttattak el. TITRE IV. Marchandises ou objets susceptibles envisagés au poínt de vue des défen­ses d'importation ou de transit — et de la désinfection. I. Importation et transit. Les seuls objets ou marchandises suscep­tibles, qui peuvent étre prohibés á l'entrée, sönt: 1° Les linges de corps, hardes et vétements * portés (effets a usage); les literies ayant servi. Lorsque ces objets sönt transportés comme bagages ou a la sülte d'un cbangement de do­micile (effets d'installation), ils sönt soumis a un régime spécial. 2° Les chiffons et drilles. Ne doivent pas étre interdits: a) les chif­fons comprimés par la force hydraulique, qui sönt transportés comme marchandises en gros, par ballots cerclés de fer et portant des marques et des numéi os d'origine -aeceptés par i'Autorité du pays de destination; b) les déchets neufs, provenant directement d'ateliers de filature, de tissage, de confection ou de blanchiment; les laines artiflcielles (Kunstwolle, Shoddy) et les rognures de papier neuf. Le transit des marchandises ou objets sus­ceptibles, emballés de telle facon qu'ils ne puis­sent étre manipulés en route, ne dóit pas étre interdit. De mérne, lorsque les marchandises ou objets susceptibles sönt transportés de telle facon qu'en cours de route, ils n'aient pu étre en con­tact avec des objets souillés, leur transit á travers une circonscription territoriale conta­minée ne dóit pas étre un obstacle á leur entrée dans le pays de destination. Les marchandises et objets susceptibles ne tomberont pas sous l'application des mesures de prohibition á l'entrée, s'il est démontré a l'Auto­rité du pays de destionation qu'ils ont été expé­diés cinq jours au moins avant le début de l'épidémie.

Next

/
Thumbnails
Contents