Képviselőházi irományok, 1892. X. kötet • 349-285. sz.
Irományszámok - 1892-349. Törvényjavaslat, az egyiptomi tengeri egészségügyi szolgálat reformja iránt 1892. évi január hó 30-án Velenczében kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
H B49. stáiú. Ezen betegeknek partra szállítása után a többi utas és a hajószemélyzet piszkos fehérneműit a hajón fertőtlenítésnek kell alávetni. Abban az esetben, ha a kolera csak a hajószemélyzet között lépett fel, a fertőtlenítés csupán a hajószemélyzet piszkos fehérneműire és a hajószemélyzet hálóhelyeihez tartozó fehérneműkre terjed ki. A hajóorvos ugyancsak eskü alatt tartozik a hajónak azon részét vagy osztályát és a kórházhelynek azon osztályát megjelölni, a melybe a beteget vagy a betegeket vitték. Hasonlóképen eskü alatt tartozik bejelenteni, mely személyek közlekedtek a betegség első fellépte óta a kolerás betegekkel, akár közvetetlen érintkezés, akár pedig olyan tárgyak által, a melyek a ragály átvitelére alkalmasak. Csak ezen személyek tekintendők gyanúsaknak. A hajónak az a része vagy osztálya és a kórházhelynek az az osztálya, a melybe a beteget vagy a betegeket vitték, teljesen fertőtlenítendő. A »hajó része« alatt nemcsak a beteg fülkéje értendő, hanem a szomszédos fülkék is, továbbá az ezen fülkékhez vezető folyosó, a fedélzet s kivált a fedélzetnek azon részei, a melyeken a beteg vagy a betegek tartózkodtak. Ha a hajónak azon részét vagy azon osztályát, melyben kolerától vagy kolerához hasonló hasmenéstől meglepett egyének tartózkodtak, a gyanusakuak kijelentett, egyének partra szállítása nélkül fertőtleniteni nem lehetséges, akkor ezeket a személyeket vagy más, különösen e czélra szánt hajón fogják elhelyezni, vagy partra szállítják és azon egészségügyi intézetben szállásolják el, a melyről az egyezménynek I. Függelékében »A Szuezban és a Mózes-forrásoknál való felügyelet és fertőtlenítés szervezete* czím alatt van szó; e közben azon betegekkel, a kiket a kórházba vittek, minden érintkezés kerülendő. A fertőtlenítés czéljából az utóbb említett hajón, vagy a szárazföldön való tartózkodás ideje lehetőleg rövidre szabatik és 24 órán túl nem fog terjedni. A gyanús személyeket akár a saját hajójukon, akár az e czélra szánt hajón megfigyelés nlá kell vetni; ezen megfigyelés tartama az alábM táblázat szerint különböző lesz: Aprés le débarquenlent de ces malades, le linge sale du resté. des passagers et de l'équipage subira la désinfection a bord. Lorsque le choiéra se sera montré exclusivement dans l'équipage, la désinfection du linge ne portéra que sur le linge sale de l'équipage et le linge des postes de l'équipage. Le médecin du bord indiquera aussi, sous serment, la partié ou le compartiment du navire et la section de l'hőpital dans lesquels le ou les malades auront été transportés. II déclarera également, sous serment, quelles sönt les personnes qui out été en rapport avec le cholérique depuis la premiere manifestation de la maladíe, sóit par des contacts directs, sóit par des contacts avec des objets capables de transmettre l'infection. Ces personnes seulement seront considérées comme »suspectes«; La partié ou le compartiment du navire et la sectiou de l'hőpital dans lesquels le ou les malades auront été transportés seront compléteinent désinfectés. On entend par »partie du navire* la cabine du maiadé, les cabines attenantes, le couloir de ces cabines, le pont, les parties du pont sur lesquels le ou les malades auraient séjourné. S'il est impossible de désinfecter la partié ou le compartiment du navire qui a été occupé par les personnes atteintes du choiéra ou de diarrhée eholériforme sans débarquer les personnes déclarées suspeetes, ces personnes seront ou placées sur un autre navire spécialemeut affecté a cet usage, ou débarquées et logées dans l'établisBement sanitaire, prévu dans l'annexe I de la Convention sous le titre: Organisation de la surveillance et de la désinfection á Suez et aux Sources de Mo'íse, sans contact avec les malades, lesquels seront placés dans 1 hópital. La durée de ce séjour sur le navire ou á térre pour la désinfection sera aussi courte que, possible et n'excédera pas vingt quatre heures. Ces suspects subiront une observation, sóit sur leur bátiment, sóit sur le navire affecté á cet nsagfe; la durée de cetté observation variéra selon le tableau suivant: