Képviselőházi irományok, 1892. X. kötet • 349-285. sz.

Irományszámok - 1892-359. Törvényjavaslat, a Koreával 1892. évi junius hó 23-án kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

108 3B9. szám 6. Az osztrák-magyar consuli hivatalok tartoznak nemzetbeiieiket ép úgy a szerződés határozmányainak megtartására, mint mind­azon vám- és kikötői szabályok követésére utasitani, melyek elrendelését a koreai vám­igazgatás az illetékek beszedésének és a vám­szolgálat teljesítésének érdekében esetleg szükségesnek találná, feltéve, hogy ily szabá­lyok kellően közzététettek és az előbbeni meg­állapodásokkal ellentétben nem állanak, sem pedig az osztrákoknak és magyaroknak a szerződés által Koreában engedélyezett jogokat nem csorbítják. Jegyzet. A jelen szabályok által megkívánt összes okmányok és minden egyéb a koreai vámhatóságokhoz intézett közlések angol nyelven állíthatók ki. (P. H.) Biegeleben s. k. (P. H.) Kwon Chai Hinng s. k. 6. The Austro-Hungörián Gonsülar Authó­rities shall enforce with respect to their natiónalSj in the same way as the provisiohs of the Treaty, all the customs and port regulatiőíSS which the Administration of Coiean Customs may deem necessary to issue with a view to warrantthe collecting of taxes and to insure the working of its service, provided that such regu-­latíons be properly prornulgated and do not dero­gate to the stipulations above expressed nor detract from the rights granted by the Treaty to Austrians and Hungarians in Gorea. Note. — All documents required by these Regulations, and all other communic üions addressed to the Corean Customs Authorities, may be written in te English language. (L. S.) Biegeleben m. p. (L. S.) Kwon Chai Hinng m. p.

Next

/
Thumbnails
Contents