Képviselőházi irományok, 1892. X. kötet • 349-285. sz.

Irományszámok - 1892-359. Törvényjavaslat, a Koreával 1892. évi junius hó 23-án kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

859. szám. ÍŐ9 Jegyzőkönyv. A fentnevezett meghatalmazottak ezennel a következő nyilatkozatot teszik s azt ezen szerződéshez csatolják: 1. Ezen szerződés határozmányai alkalmaz­tatnak az osztrák-magyar monarchia föriható­sága és védnöksége álátt álló Összes orszá­gokra. 2. A szerződésnek mindkét fél által aláirt és pecséttel ellátott chinai fordítása mellékelve van. Szerződésszerű szövegnek azonban az an­gol szöveg tekintendő. Továbbá ezennel megállapíttatik, hogy ezen jegyzőkönyv a jelen szerződéssel egyidejűleg a magas szerződő felek elé terjesztendő, és hogy ezen szerződés jóváhagyásába a jelen jegyző­könyv elismerése is belefoglalandó, melynek külön jóváhagyása tehát nem lesz szükséges. Minek hiteléül a ferítnetezett meghatalma­zottak ezen jegyzőkönyvét a mai napon aláirtak és pecséteikkel ellátták. Kelt Tokióban, 1892. évi június hó 23-án, mély a koreai időszámítás 501. év 5. hónap 29. napjának felel meg, s mely Kuang Hsü chinai uralkodásának 18-ik évébe esik. (P. H.) ütegeiében s. k. (P. H.) Kwon Chat Hinng » k Protocol. The abové named Plenipotentiariés hereby make and append to this Treaty the following Declarations: 1. The provisions of this Treaty shall apply to all countries placed urider the auto­rífy and under the protectorate of Austrii­Hungary. 2. A Chinese translatión of thé Treaty signed and sealed by both Parties, is annexed hereto. The English text however shall be un­derstöod to be the telt öf thé Treaty. And it is hereby further stipulated that thn Protocol shall be laid before the High Contracting Parties simultaneously with this Treaty and that the ratification of this Treaty shall include the confirmation of the present Protocol for which thereforé no sepaiate act of ratification will be required. In faith of which the abovenaihed Pteni­potentiariés háve this day signed this Protocol and have thereto affixed their seals. Doné at Tokió this twenty third day of Jüne in the year Eighteen hundred niaety two, corresponding to the twenty nintii diy of the fifth month of the five hundred and first year of the Corean era, being the eighteénth year of the Chinese reign Kuang Hsü. (L. S.) ütegeiében m. p. (L. S.) Ktvon Chai Hinng *w. p.

Next

/
Thumbnails
Contents