Képviselőházi irományok, 1892. III. kötet • 51-95. sz.

Irományszámok - 1892-63. Törvényjavaslat, a Bécsben 1891. évi julius hó 4-én kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről

63. szám. 105 gálati ágak berendezése az egyesület külön­böző államai vagy államcsoportjai közt külön egyezmény tárgyát képezi. 30. czikk. 1. Az egyesületet képező különböző országok postaigazgatásai közös egyetértései foganato­sító szabályzatban állapithatják meg a szüksé­ges általános és különös rendszabályokat. 2. Az egyes igazgatások továbbá egymás közt megállapodhatnak oly kérdésekre nézve, melyek nem érintik az egyesület összességét, föltéve, hogy a megállapodások a jelen szerző­déssel ellentétben nincsenek. 3. Az érdekelt igazgatások egyébiránt köl-. csönösen megegyezhetnek 30 kilométernyi övön belül leszállított díjaknak alkalmazására nézve. 21. czikk. 1. A jelen szerződés az egyes országok törvényhozási jogát nem érinti mindarra nézve, a miről a jelen szerződésben foglalt határoza­tok nem intézkednek. 2. Nem korlátozza a szerződő felek jogát, hogy szerződéseket fentartsanak és kössenek, valamint, hogy a postaforgalom javítása érde­kében szűkebb körű egyesületeket fentartsanak, avagy újakat alakítsanak. 22. czikk. 1. Az »Egyetemes postaegyesület nemzet­közi irodája« elnevezés alatt fentartatik azon intézmény, mely mint központi hivatal a svájczi postaigazgatás felügyelete alatt működik és a melynek költségeit az egyesület valamennyi igazgatása viseli. 2. Ez irodának feladata a nemzetközi postaszolgálatot érdeklő mindennemű közlemé­nyeket gyűjteni, rendezni, közzétenni és szét­osztani; vitás kérdésekről az érdekelt felek kívánságára véleményt adni, a congressus ok­aux journaux, etc. font l'objet d'arrangementö particuliers entre les divers pays ou groupes de pays de l'Union. Article 20. 1. — Les Administrations postales des divers pays qui composent l'Union sönt com­pétentes pour arréter d'un commun accord, dans un Réglement d'exécution, toutes les mesures d'ordre et de détail qui sönt jugées nécessaires. 2. — Les différentes Administrations peuvent, en outre, prendie entre elles les arrangements nécessaires au sujet des ques­tions qui ne concernent pas l'ensemble de l'Union, pourvu que ces arrangements ne déro­gent pas á la présente Convention. 3. — II est toutefois permis aux Admi­nistrations intéressées de s'entendre mutuel­lement pour l'adoption de taxes réduites dans un rayon de 30 kilométres. Article 21. 1. — La présente Convention ne porté point altération á la législation de chaque pays dans tout ce qui n'est pas prévu par les stipulations contenues dans cetté Con­vention. 2. — Elle ne restreint pas le droit des par­ties contractantes de maintenir et de conclure des traités, ainsi que de maintenir et d'établir des unions plus restreintes, en vue de l'amé­lioration des relations postales. Article 22. 1. — Est maintenue l'institution, sous le nom de Bureau international de FUnion postaié universelle, d'un Office central qui fonctionne sous la haute surveillance de l'Adminis­tration des postes suisses et dönt les frais sönt supportés par toutes les Administrations de l'Union. 2. — Ce Bureau demeure chargé de réunir, de coordonner, de publier et de distribuer les renseignements de toute nature qui inté­ressent le service international des postes; d'émettre, á la demande des parties en cause' KÉPVH. IROMÁNY. 1892 —97. III. KÖTET. 14

Next

/
Thumbnails
Contents