Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről

80 1258. szám. § 14. Für solche Uebertretungen der Zollgesetze des anderen Theiles, durch welche erweislich ein Ein-, Aus- oder Durchfnhrverbot nicht verletzt oder eine Abgabe widerrechtlich nicht entzogen werden konnte oder sollte, sind genügende, in bestimmten Grenzen vom strafrichterlichen Er­messen abhangige Geldstraf'en anzudrohen. § 15. Freiheits- oder Arbeitsstrafen (vorbehaltlich der nach seinen eigenen Abgabengesetz'ten ein­tretenden Abbüssung unvollstreckbarer Geld­strafen durch Haft oder Arbeit), sowie Ehren­strafen., die Entziehung von Gewerbsberechti­gungen oder, als Strafsehárfung, die Bekannt­machung erfolgter Verurtheilungen anzudrohen, ist auf Grund dieses Cartells keiner der ver­tragschliessenden Theile verpflichtet. § 16. Dagegen darf durch die nach den §§ 12—15 zu erlassenden Strafbestimmungen diegesetzmas­sige Bestrafung der bei Verletzung der Zollge­setze des anderen Theiles etwa vorkommenden sonstigen Uebertretungen, Vergehen und Ver­brechen, als: Beleidigungen, rechtswidrige Wider­setzlichkeit, Drohungen oder Gewaltthatigkeiten, Falschungen, Bestechungen oder Erpressungen u. dgl., nicht ausgeschlossen oder beschrankt werden. §17. Uebertretungen der Zollgesetze des anderen Theiles hat auf Antrag einer zustandigen Be­hörde desselben jeder der vertragschliessenden Theile von denselben G-erichten und in densel­ben Formen, wie Uebertretungen seiner eigenen derartigen Gresetze, untersuchen und gesetzmassig bestrafen zu lassen, 1. wenn der Angeschuldigte entweder ein Angehöriger des Staates ist, welcher ihn zur Untersuchung und Strafe ziehen soll, oder 2. wenn jener nicht alléin zur Zeit der Uebertretung in dem Gebiete dieses Staates einen, wenn auch nur vorübergehenden Wohnsitz hatte 14. §. A másik állam vámtörvényeinek olyatén áthá­gásaira, melyek bebizonyithatólag sem valamely be-, ki- vagy átviteli tilalom megszegését, sem vala­mely vámilleték elvonását nem tartalmazzák, vagy nem czélozzák, bizonyos határok között a büntető biró Ítéletétől függő, elegendő pénzbüntetések szabandók. 15. §. Ezen egyezmény alapján a szerződő felek egyike sincs arra kötelezve, hogy fogsága vagy munkabeli büntetéseket (ide nem értve a végre nem hajtható pénzbüntetéseknek a saját adó­törvények szerint fogság- vagy munkabeli bün­tetésre való változtatását), nemkülönben becsü­letbeli büntetéseket, iparjogositványok elvonását vagy a büntetés súlyosbitásakép a megtörtént elitéltetések kihirdetését szabja ki. . 16. §• Ellenben a másik állam vámtörvényeinek megszegéseinél netalán előforduló egyéb kihágá­soknak és bűntetteknek, p. o. bántalmazások, jogellenes ellenszegülés, fenyegetések vagy erő­szakoskodás, hamisítások, megvesztegetések vagy zsarolásoknak stb. törvényszerű megbüntetése a 12 —15. §§-ok szerint kibocsátandó büntetési határozatok által se ki nem zárható, se meg nem szorítható. 17. §. A másik fél vámtörvényeinek áthágásait, az illetékes hatóság megkeresésére, mindegyik szer­ződő fél ugyanazon bíróságok által s ugyanazon eljárási formák szerint fogja vizsgálat és törvé­nyes büntetés alá vétetni, mint saját hasonló tör­vényeinek áthágásait: 1. ha a vádlott, vagy azon állam polgára, mely által vizsgálat és büntetés alá vonatik, vagy 2. ha nemcsak az áthágás idejében ezen állam területén, hacsak mülólag is lakott, vagy az áthágást ezen területből követte el, hanem a

Next

/
Thumbnails
Contents