Képviselőházi irományok, 1887. XXXIV. kötet • 1243-1257. sz.
Irományszámok - 1887-1243. Törvényjavaslat, a Svájczczal 1891. évi deczember hó 10-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
1243. szám. 3 Az iménti b) kikezdésben tett fentartás kiterjed azon tilalmi rendszabályokra is, melyek a mezőgazdaság érdekébeE, a kártékony rovarok és szervezetek elterjedésének meggátlása czéljából foganatosíttatnak. A szerződő felek a.köz- és állategészségrendőri szempontból elrendelt minden forgalmi megszorítást egymással kölcsönösen közölni fognak. 2. czikk. Azon osztrák vagy magyar eredetű földtermények vagy iparczikkek, melyek a jelen szerződéshez csatolt A) tarifában vannak felsorolva, Svájczba való bevitelüknél, az emiitett tarifában megállapított vámdíjak mellett fognak bebocsáttatni. Az osztrák vagy magyar eredetű földtermények vagy iparczikkek — legyenek azok felsorolva az A) tarifában vagy nem — Svájczba való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni. Azon svájczi eredetű földtermények vagy iparczikkek, melyek a jelen szerződéshez csatolt B) tarifában vannak felsorolva, az osztrákmagyar monarchiába való bevitelüknél, az emiitett tarifában megállapított vámdíjak mellett fognak bebocsáttatni. A svájczi eredetű földtermények vagy iparczikkek — legyenek azok felsorolva a B) tarifában vagy nem — az osztrák-magyar monarchiába való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni. Az árúknak a szerződésszerű bánásmódban leendő részesítése végett az árúbevallásnak magában kell foglalnia származásuk megjelölését is. A svájczi, valamint az osztrák vagy a magyar árúk bevivői rendesen kölcsönösen fel lesznek mentve azon kötelezettség alól, hogy származási bizonyítványokat mutassanak fel. A mennyiben azonban az osztrák-magyar monarchiába vagy a Svájczba való bevitelnél a vámok magasságában az árúk származásához La réserve faite á l'alinéa b) précédent s'étend également aux mesures prohibitives prises dans le but d'empécher, dans Pintérét de l'agriculture, la propagation d'insectes ou d'organismes nuisibles. Les Parties contractantes se communiqueront, réciproquement, toutes les restrictions apportées au trafic pour cause de police sanitaire ou vétérinaire. Article % Les marchandises d'origine ou de manufaeture autrichienne ou hongroise, énumérées au tarif A joint au présent Traité, acduitteront, á leur entrée en Suisse, les droits fixéjs par le dit tarif. Toute marchandise d'origine ou de manufacture autrichienne ou hongroise, dénommée ou non au tarif A sera traitée, a l'entrée en Suisse, sur le pied de la nation la plus favorisée. Les marchandises d'origine ou de manufact tűre suisse, énumérées au tarif B joint au présent • Traité, acquitteront, á leur entrée en Autriche• Hongrie, les droits fixes par le dit tarif. Toute marchandise d'origine ou de manu- factuíe suisse, dénommée ou non au tarif B sera t traitée, á l'entrée en Autriche-Hongrie, sur le t pied de la nation la plus favorisée. L Pour fairé jouir les marchandises du traite: ment conventionnel, la déclaration devra indiquer • leur origine. i Les importateurs de marchandises suisses, 1 autrichiennes ou hongroises seront, en régle r générale, réciproquement dispensés de l'obligation de produire des certificats d'origine. r Toutefois, la production de certificats d'orii giné pourra, exceptionnellement, étre exigée pour ; le cas oü des différences de droits seraient étab-