Képviselőházi irományok, 1887. XXXIII. kötet • 1227-1242. sz.
Irományszámok - 1887-1227. Törvényjavaslat, a Belgiummal 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
1227. szám. t> kedéseket is, a melyekhez az utazóknak, kereskedésük üzésében alkalmazkodniok kell. A kereskedelmi utazók által Lehozott és árúmustrákúl szolgáló oly tárgyak, melyek behozatali rám alá esnek, mindkét fél részéről ideiglenesen vámmentesen bocsáttatnak be azon vámhivatali formaságok megtartása mellett, melyek által ismét kivitelük vagy hivatalos árúraktárba való visszahelyezésük biztosittatik. 6. czikk. A nemzeti lobogójú hajókat megillető bánásmód úgy a hajók, mint rakományaik tekintetében a szerződő felek hajóinak úgy az osztrákmagyar monarchiában, mint a belga királyságban kölcsönösen biztosittatik. A jelen szerződés határozatai alól kivétel tétetik az illető államban való parthajózás és a nemzeti halászat tekintetében. 7. czikk. A belga konzulok és konzuli ügynökök az osztrák-magyar monarchiában élvezni fogják mindazon kiváltságokat, jogosítványokat és mentességeket, a melyeket a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzet ugyanazon minőségi konzulai és egyéb ügynökei élveznek. Ugyanezen bánásmódban fognak részülni Belgiumban az osztrák-magyar monarchia konzulai és egyéb konzuli ügynökei. 8. czikk. A szerződő felek egyikének a másik fél területén székelő konzulainak és egyéb konzuli ügynökeinek'jogukban áll az, hogy a nemzetükbeli hajóik legénységeihez tartozó tengerészeket és a hajó személyzetéhez bármi czím alatt számitható más egyéneket, ha .azok ily hajóról a másik szerződő fél valamely kikötőjében megszöktek, letartóztathassák és azokat vagy a hajóra, vagy hazájukba vísszaküldhessék. E czélból írásban fognak az illetékes helyi hatóságokhoz fordulni és ez alkalommal a hajólajstromnak, vagya legénységi lajstromnak, vagy pedig más hivatalos okmánynak eredetiben vagy kellőleg hitelesített másolatban leendő bemutagales auxquelles les voyageurs doivent se conformer dans l'exercice de leur commerce. Les objets passibles d'un droit d'entrée qui Sc... i. ' ! ntillon et qui sönt importés par des commis-voyageurs, seront, de part et d'autre, admis [en franchise temporaire, moyennant les formalités de douane nécessaires pour en assurer la réexportation ou laréintégration en entrepót. Art i c le 6. Le traitement réservé au pavillon national tout ce qui concerne les navires ou leur cargaison, sera réciproquement garanti aux navires des Parties contractantes, sóit dans la Monarchie austro-hongroise, sóit dans le Roayume de Belgique. II est fait exception aux stipulations du présent traité en ce qui concerne le cabotage et la peche nationale dans le pays respectif. Article 7. Les Consuls et autres Agents consulaires belges dans la Monarchie austro-hongroise jouiront de tous les priviléges, exceptions et immunitás dönt jouissent les Consuls et autres Agents de mérne qualité de la nation la plus favorisée. II en sera de mérne en Belgique pour les Consuls et autres Agents consulaires de i'AutricheHongrie. Article 8. Les Consuls et autres Agents consulaires de l'une des Parties contractantes, résidant dans les territoires de l'autre, y pourront fairé arréter ou renvoyer sóit á bord, sóit dans leur pays, les marins ou toute autre personne qui, faisant a quelque titre que cesoit, partié des équipages d'un navire national, en auraient déserté dans un des ports appartenant á l'autre Partié contractante. A cet effet ils s'adresseront par éerit aux autorités locales compétentes, et justifieront par l'exhibition en originál ou en copiedűment certifiée, des régistres du bátiment ou du role d'équipage, ou par d'autres documents officiels, que