Képviselőházi irományok, 1887. XXXIII. kötet • 1227-1242. sz.

Irományszámok - 1887-1227. Törvényjavaslat, a Belgiummal 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

G 1227. szám. tása által igazolni fogják azt, hogy a keresett egyének a hajó legénységéhez tartoznak. j Az ily módon igazolt megkeresésre min­den kitelhető támogatás fog nekik nyújtatni a szökevények felfedezésére és elfogatására, kik is a eonsulok vagy a consuli ügynökök meg­keresésére és azoknak költségén az ország bör­töneibe fognak vezettetni és mindaddig letaitóz­tatni, mig a eonsulok vagy consuli ügynökök elszállításukra alkalmat nem találnak. Ha mindazáltal ily alkalom a befogatás napjától számítandó két hónap lefolyta alatt nem találkoznék, a szökevények a consulnak három nappal eló'bb történt értesítése után szabadlábra fognak helyeztetni és ugyanazon okból többé újra el nem foghatók. Magától értetik, hogy azon tengerészek, vagy a hajólegénységhez tartozó oly más egyének, kik azon államnak alattvalói, melyben a szökés : történt, a jelen czikk határozatainak alkalmazása alól ki vannak véve. Ha a szökevény valamely bűntényt követett el', az a konzulnak, vagy a konzuli ügynöknek csak akkor szolgáltattatik ki, miután az illetékes törvényszék felette ítéletet hozott és ezen ítélet végre is hajtatott. 9. czikk. A jelen szerzó'dés kiterjed azon országokra is, melyek a szerződő felek vámterületeivel je­lenleg egyesiive vannak, vagy a jövőben egye­sítve lesznek. 10. czikk. Jelen szerződés 18.92. évi február hó 1-én lép életbe és 1903. évi deczember hó 31-ig érvényben marad. Ha azonban a szer­ződő felek egyike sem nyilvánítaná 12 hónap­pal az említett időszak lejárta előtt a szerződés hatályának megszüntetése iránti szándékát, ezen szerződés érvényben marad egy év lefolytáig azon naptól számítva, a melyen a szerződő felek egyike azt felmondja. les individus qu'ils reclament faisaient partié dudit équipage. Sur cetté demande, ainsi justifiée, il leur sera donné toute aide pour la recherche et l'aríe­station desdits déserteurs qui seront mérne déte­nus et gardés dans les maisons d'anét du pays, a la réquisítion et aux fraís des Consuls et autres Agents consulaires, jusqu'á ce que ces Consuls ou Agents comulaires aient trouvé une occasion de les fairé partir. Sí pourtant cetté occ ision ne se présentait pas dans le délaí de deux inois á compter du jour de l'arrestation, les déserteurs seront mis en liberté aprés un avis donné au Consul troís jours a l'avance, et ne pourrontplus étre arrétés pour la mérne cause. 11 est entendu que les marins ou autres gens de l'equipage sönt exceptés de l'application des stipulations du présent artiele, lorsqu' ils Sönt sujets du pays dans lequel la désertion s'est effectuée. Sí le déserteur a commis quelque délit, il ne sera mis á la disposirion du Consul ou de l'Agent consulaire qu'aprés que le tribunal qui a droit d'en connaitre, ait rendű son jugement et qu'aprés que ce jugement ait eu son effet. Ar ticl e 9. Le présent traité s'étend aux pays qui ap­partiennent a présent ou appartiendront a Favenir au territoire douanier de l'une des Parties con­tractantes. Artiele 10. Le présent traité entrera en vigueur le l ier Février 1892 et restera exécutoire jusqu'au 31 Décembre 1903. Dans le cas oű aucune des Parties contractantes n'aurait noíifié, douze mois avant la nn de ladite période, son intention d'en fairé cesser les effets, il conti­nuera á étre obligatoire jusqu'á l'expiration d' une anuée a partir du jour oű l'autre des Par­ties contractantes Paura dénoncé.

Next

/
Thumbnails
Contents