Képviselőházi irományok, 1887. XXXII. kötet • 1224-1226. sz.
Irományszámok - 1887-1224. Törvényjavaslat, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről
2 1224. szám. heimen Ratti mid Kammerer, General der Cavallerie, Minister des kaiserliehen Hauses und des Aeussern und Seine Majestat der Deutsche Kaiser, König von Preussen: Allerhöchst Ihren General-Adjutanten und General der Cavallerie, Seine Durehlaucht den Prinzen Heinrich VII. Reuss, ausserordentlichen und bevollmachtigten Botschafter bei Seiner Majestat dem Kaiser von Oesterreich, König von Böhmen etc. und Apostolischem König von Ungarn, welche unter Vorbehalt der beiderseitigen Ratification den nachstehenden Handels- und Zolivertrag vereinbart und abgeschlossen habén: Artikel 1. Die vertragschliessenden Theile verpflichten sich, den gegenseitigen Verkehr] zwischen ihren Landen durch keinerlei Einfuhr-, Ausfuhr- oder Durchfuhrverbote zu hemmen. Ausnahmen hiervon díirfen nur stattfinden: a) bei Tabak, Salz, Schiesspulver und sonstigen Sprengstoffen sowie bei anderen Artikeln, welche in dem Gebiete eines der vertragschliessenden Theile den Gegenstand eines Staatsmonopoles bilden; b) aus Gesundheitspolizeirücksichten: c) in Beziehung auf Kriegshediirfnisse unter ausserordentlichen Umstanden. Artikel 2. Hinsichtlich des Betrages, der Sicherung und der Erhebung der Éingangs- und Ausgangsabgaben, sowie hinsichtlich der Durchruhr dürfen von keinem der vertragschliessenden Theile dritte Staaten günstiger als der andere vertragsschliessende Theil behandelt werden. Jede dritten Staaten in diesen Beziehungen eingeraumte Begünstigung ist daher ohne Gegenleistung dem anderen vertragschliessenden Theile gleichzeitig einzuraumen. Ausgenommen hiervon siud: 1. Jené Begünstigungen, welche von Einem der vertragschliessenden Theile einem Nachbarlande zur Erleichterung des Verkehres für lovassági tábornokát, a császári ház és a kül« ügyek ministerét és ti 0 Felsége a [német császár, Poroszország királya: ő főméltóságát VII. Reuss Henrik herczeget főhadsegédét és lovassági tábornokát és ö' Felsége az ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királyánál rendkívüli és teljhatalmú nagykövetét, kik a mindkét részró'li jóváhagyás fen tartásával, a következő' kereskedelmi és vámszerződést állapították és kötötték meg: 1. czikk. A szerződő felek kötelezik magukat, hogy az országaik közti kölcsönös forgalmat semmiféle be-, ki- vagy átviteli tilalom által gátolni nem fogják. Ez alól kivétel tehető csupán: a) a dohány, só, lőpor és egyéb robbantó szereknél, valamint más oly czikkeknél, melyek a szerződő felek egyikének területén állami egyedáruság tárgyát képezik; b) egészségrendőri tekintetekből; c) hadi szükségleteknél, rendkívüli körülmények között. 2. czikk. A ki- és beviteli illetékeknek összegére, biztosítására és beszedésére, valamint az átvitelre nézve is, a szerződő felek egyike sem bánhatik más államokkal kedvezőbben, mint a másik szerződő féllel. Ennélfogva más államoknak ezen tekintetben engedett minden kedvezmény a másik szerződő félnek, viszonkedvezmény nélkül, egyidejűleg megadandó. Kivétetnek ez alól: 1. azon kedvezmények, melyeket egyik szerződő fél valamely szomszéd országnak bizonyos határvonalak és egyes területi részek