Képviselőházi irományok, 1887. XXV. kötet • 939-991. sz.

Irományszámok - 1887-971. A közgazdasági bizottság jelentése, "a Svájczczal 1890. évi deczember 5-én kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről" czimű törvényjavaslat tárgyában

971. hetők, melynek tartama azon betegség termé­szete szerint állapittatik meg, a mely betegség gyanújában állanak. Ha az állatforgalom által az egyik szerződő fél területéről a másik fél területére valamely oly ragadós betegség hurczoltatott be, melyre nézve az illető törvények a bejelentés kötele­zettségét rendelik el, az utóbbi szerződő fél mindazon állatfajok bevitelét, melyekre a beteg­ség átragadhat, korlátozhatja vagy ideiglene­sen meg is tilthatja. A származási és egészségi bizonyítványok­nak azt kell igazolni, hogy az állatok szárma­zási helyén 40 nap óta oly ragadós betegség nem uralkodott, melyre nézve a szerződő felek törvényei értelmében a bejelentés kötelezettsége fennáll és á mely betegség azon állatfajra át­ragadhat, a melynek számára a bizonyítványok kiállíttattak. Ezen bizonyitványok német nyelven állitan­dókki, vagy pedig német fordítással látandók el. A bizonyitványok 6 napig? érvényesek. Ha ezen időtartam a közvetlen szállítás közben lejár, a bizonyitványok új 6^ napi érvény nyel csak ugy fogoak tórni r ha* az állatokat állat­orvos megvizsgálván; azokat teljesen egészsé­geseknek találja, és ezt a körülményt a bizo­nyítványon igazolja. A szerződő felek kormányai kölcsönösen közölni fogjáki egymással, hogy a származási és egészségi bizonyitványok ki által és- miíf alakban állitandófrj ki. Minden? esetben megkívántatik; hogy az egészségi bizonyitványokat okleveles állatorvos* láttamozza és hsogy/a? fordítás hitelt érdemlő legyem III, Czikk, Mielőtti olyan vasúti kocsik- hajókíésítiajöé rekeszek, melyekben lovak^ öszvérek! szamarak, szarvasmarhák, juhokj kecskék, sertések; vagy friss .bőrök száliittattak) újból használtatnának; azok. oly\ módon tisztMandók<(fertőtléfiiteödők),' hogy az esetleg rajok tapadt ragályanyag 1 teljesen megsemmisüljön. iám. í*69 nature de la maladie dönt ils sönt soupconnés étre atteints. Si uüe máladie contagieuse pöur laquelle l'obligation de la déelárátion est prescrite dans les lois en vigüéur sur la matiére, a été intro­duite par le trafíc dü bétail, du lerritoire d'une des Parties contractantes dans celui de l'autre; cetté derniéré aura le droit de limiter ou d'interdire temporairement l'importation de töutés* lés espécés d'animaux aüxquels la maladie est transmissiblé. Les certiflcats d'origíne et de santé atteste­ront qu'au lieu de provenance des animáüx il n'a sévi depuis 40 jours aucune maladie contagieuse, pour laquelle l'obligation de la déclaration est prescrite par les lois des Par­ties contractantes et qui est transmissible á l'espéce d'animaux pour lesquéls les certifl­cats sönt délivrés. Ges - certiflcats serönt délivrés en langue allemandé ou accompagnés d'uríe traduction allemandé. La validité des certiflcats est fixéé a six jours. Si cetté durée expire pendant le trans­port direct, les animaux devront, pour que le* certificat sóit valable pour" une noüvelle durée de six jours, étre soumis a une visité vétérinaire et étre trouvés entiérement sains, ce qui sera attesté sur lé certificat. Les Gouvernéments dés Parties contrac­tantes se cömmuniqüerönt réeiproquement par qtó et dans quellé forme les certiffcats cPbrigine et de santé doívent étre délivrés." En tous cas, il deméúre entehdú que les certiflcats de sátíté döivent étre" visés par un vétérinaire patenté (diplomé) et qué la* traduc­tion seradígné dé fői. Article III. Les wagöns des chemins de fer, s lesb&téáui et parties de batéaux qui ont sérvi au trans­port' des chevaux; des müléfs, des ánés, dü bétail de race bovíne, des moütons, des chévrés, des porcs ou des peaux fralches, doivent, avant d'étre utilisés á nouveau, étre soumis á un procédé de nettoyage (désinfection) de na-

Next

/
Thumbnails
Contents