Képviselőházi irományok, 1887. XXV. kötet • 939-991. sz.

Irományszámok - 1887-957. Törvényjavaslat, Mittelberg osztrák községnek a német birodalom vámrendszeréhez való csatolása iránt a német birodalommal 1890. évi deczember hó 2-án kötött szerződés beczikkelyezéséről

957. szám. 153 által a bajor királyi kormánynak megtérítendő határvámigazgatási költségek, Mittelberg község vámcsatolása következtében, növekedni fognak. 13. Czikk. A német vámterület és Mittelberg község közötti szabad forgalom létesítése előtt a csa­tolt területrészen levő külföldi árúkészletek pótmegadöztatás alá fognak vétetni és az ott készletben lévő játékkártyák a német bélyeggel fognak lebélyegeztetni. A pótmegadóztatás jöve­delme a német birodalmat illeti. 14. Czikk. A jelen szerződés jóvá fog hagyatni; a jóváhagyási okiratok pedig a lehető legrövi­debb idő alatt lesznek kicserélendők. A szerződés hatályba lép a jóváhagyási okiratok kicserélését követő hónaptól számított harmadik hónap első napján és e hatályba lépés napjától számított tiz éven át fog érvény­ben maradni. Ha ezen idő lejárta előtt egy évvel a szer­ződő felek egyike sem fejezné ki, hivatalos nyilatkozat utján, a jelen szerződés hatályának megszüntetése iránti szándékát, akkor ez újabbi tiz évre és igy tovább tiz évről tiz évre meg­hosszabbítottnak fog tekintetni. Minek hiteléül mindkét fél meghatalma­zottai a jelen szerződést aláirtak és pecsét­jeikkel ellátták. Kelt Bécsben, 1890. évi deczember hó 2-án. gen Betrages, um welchen sich die der könig­lich bayerischen Regierung vom Reiche zu vergütenden Eosten der Grenzzollverwaltung in Folge des Zollanschlusses der Gemeinde Mittelberg eihöhen werden. Artikel 13. Vor Herstellung des freien Verkehrs zwi­schen dem deutschen Zollgebiete und der Ge­meinde Mittelberg wird eine Nachversteuerung der in dem angeschlossenen Gebietstheile vor­handenen Bestánde an auslandischen Waaren, sowie eine Abstempelung der dórt vorhandenen Spielkarten mit dem deutschen Stémpel statt­finden. Der Ertrag der Nachsteuer verbleibt dem Deutschen Reiche. Artikel 14. Der gegenwartige Vertrag wird ratificirt werden, und der Austausch der Ratificationen sobald als möglich erfolgen. Der Vertrag wird am ersten Tagé des dritten Monats nach dem Monat, in welchem der Austausch der Ratificationen stattfindet, in Wirksamkeit treten und zehn Jahre, vom Tagé des Inkrafttretens an gerechnet, in Wirk­samkeit bleiben. Wenn ein Jahr vor Ablauf dieses Zeitraums keiner der vertragschliessenden Theile dem anderen durch eine amtliche Erklarung seine Absicht kundgibt, die Wirksamkeit dieses Ver­trages aufbören zu lassen, so wird derselbe als auf fernere 10 Jahre und so weiter von 10 zu 10 Jahren verlángert angesehen werden. Zu Urkund dessen habén die beiderseitigen Bevollmachtigten den gegenwártigeu Vertrag unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen zu Wien, am 2. Decem­ber 1890. (P. H.) Kálnohy s. k. (P. H.) //. VII. P. Beüss s. k. KÉPVH. IROMÁNY. 1887 — 92. XXV. KÖTET. 20

Next

/
Thumbnails
Contents