Képviselőházi irományok, 1887. V. kötet • 151-170. sz.
Irományszámok - 1887-152. Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1887. évi deczember hó 7-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésnek és a hozzá tartozó tarifáknak, pótczikknek, vámkartelnek és zárjegyzőkönyvnek, valamint az ugyanazon napról kelt állategészségügyi egyezménynek beczikkelyezéséről
50 152. szám. gálását tenné szükségessé vagy csalárdsági kísérletekre gyanút adna. Az árúk lerakodása és mérlegelése mellőzhető, ha lerakodás nélkül is határozottan kivehető, hogy a másik fél által alkalmazott zárolás sértetlen és elégséges biztosítékot nyújt. A XII. czikkhez. 1. §. Ezen czikknek intézkedései a magas szerződő felek azon területeire, melyekre a vámtarifa érvénye ki nem terjed, mindaddig, mig ezen kivétel fennáll, nem alkalmazhatók. 2. §. Olaszországban a szesz után a belföldi adó, valamint a vámpótlék a termék valóságos mennyisége és szesztartalma szerint fog beszedetni. E végből azon belföldi szeszgyárakban, melyek keményítőt vagy egyéb keményitőtartalmú anyagokat (úgymint: gabonát, rizst, lisztet, burgonyát), czukorgyártási vagy finomitási maradványokat (melasse stb.), répát, topinamburt (csicsőkát) dolgoznak fel, a termék mennyisége és szesztartalma vagy »exercice« (azaz a terméknek állandó felügyelet által való megállapítása), vagy külön műszer által, melynek czélszerűsége technikai és pénzügyi szempontból el van ismerve, vagy végre ezen két rendszernek egybevetése utján fog megállapittatni. Ehhez képest magától értetik, hogy Olaszország a csupán borseprőt, gyümölcsöt, gyökereket és bort feldolgozó gyárak tekintetében a belföldi adók beszedésének rendszerére nézve a teljes szabadságot magának fentartja. A sör után hordókban vagy palaczkokban, a belföldi adó egyenértéke czímén fizetendő pótlék a bevivö választása szerint vagy a megállapított czukor- vagy szesztartalom, vagy a 16° maximum alapján fog beszedetni. 3. §. A külföldi nyers czukor, akár finomításra szánt, akár nem, Olaszországba való visite spéciale, ou qui laisserait soupconner une tentative de fraude. On pourra se passer de décharger et de peser les marchandises, dés qu'il ressort pleinement, sans leur déchargement que les scellés apposés par l'autre Partié se trouvent intacts et présentent des garanties suffisantes. Ad Art. 12. §. 1. Les dispositions de cet article ne sönt pas applicables aux parties du territoire des Hautes Parties contractantes qui sontexclues du régime des tarifs douaniers, pour aussi longtemps que cetté exemption est en vigueur. §. 2. La perception en Italie de la taxe intérieure sur les alcools, de mérne que celle de la surtaxe de douane, auront lieu d'aprés la quantité réelle et la richesse alcoolique du produit. A cet effet, dans les fabriques d'alcool indigéne traitant l'amidon et autres substances amylacées (télies que céréales, riz, farine, pomme de térre), les résidus de la fabrication ou de la raffinerie du sucre (mélasses, etc.) les betteraves et les topinambours la constatation de la quantité de la force alcoolique du produit aura lieu, sóit au moyen de l'exercice (c'est-ádire de la constatation du produit par la surveillance permanente), sóit par un instrument spécial dönt la convenance technique et financiére ait été reconnue, sóit enfin au moyen de ces deux systémes combinés ensemble. II est, parsuite, entendu que l'Italie se réserve entiére liberté á l'égard du systéme de perception de la taxe intérieure pour les fabriques qui ne traitent que le marc de raisin, les fruits, les racines et le vin. La surtaxe que les biéres en fűts ou bouteilles acquittent, á titre d'équivalent de l'impőt intérieur, sera pergue, aux choix de l'importateur, sóit sur la base de la richesse saccharine ou alcoolique constatée, sóit sur celle de 16" au maximum. §. 3. A l'entrée en Italie, les sucres bruts étrangers, qu'ils soient destinés aux raffineries