Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.
Irományszámok - 1884-344. A közgazdasági bizottság jelentése, „az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini conferenczia főokmányának beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslat tárgyában
344. Magától értetik, hogy a bizottságban képviselt kormányok semmi esetben sem tekinthetők olyanokul, mintha kezességet, kötelezettséget avagy közösséget vállaltak volna el az emiitett kölcsönöket illetőleg, hacsak e czélból külön szerződés nem köttetik. A 14. czikk 3. szakaszában fölsorolt illetékekből befolyó jövedelmek első sorban az emiitett kölcsönök kamatainak fizetésére és azok törlesztésére forditandók, megfelelőleg a hitelezőkkel kötött egyezségnek. 24. czikk. A Kongó torkolatainál, akár a partmelléki államok kezdeményezésére, akár a nemzetközi bizottság közbenjárására egy vesztegintézet állítandó föl, honnan a hajók ugy az érkezés, mint az indulás alkalmával ellenőrizendők. A hatalmak utóbb fogják elhatározni, vájjon és mily föltételek mellett lesz egészségügyi ellenőrzés gyakorlandó a hajók fölött a folyami hajózás alkalmával is. 25. czikk. A jelen hajózási okmány határozatai háború esetén is érvényesek. Ennélfogva minden, akár semleges, akár hadviselő nemzet hajózása a kereskedés üzésére mindenkoron szabad marad, még pedig ugy a Kongón, elágazásain, mellékfolyóin és torkolatain, valamint a torkolataival szemben levő területi tengeren. A kereskedés, a hadi állapot daczára hasonlóképen szabad marad a 15. és 16. czikkekben emiitett utakon, vasutakon, tavakon és csatornákon is. Ez alapelvtől csak annyiban lesz kivételnek helye, a mennyiben a hadviselő felek egyikének szánt és a nemzetközi jog értelmében hadi dugárúnak tekintett tárgyak szállításáról van szó. A jelen okmány végrehajtása czéljából létesített valamennyi munkálat és intézet, jelesül a beszedési hivatalok és pénztáraik, úgyszintén szám. 63 entendu que les Gouvernements représentés á la Commission ne pourront, en aucun cas, étre considérés comme assumant aucune garantie, ni contractant aucun engagement ni solidarité á l'égard desdits emprunts, á moins de conventions spéciales conclues par eux á cet effet. Le produit des droits spécifiés au 3 e paragraphe de l'article 14 sera affecté par priorité au service des intéréts et á Pamortissement desdits emprunts, suivant les conventions passées avec les préteurs. Article 24. Aux embouchures du Gongo, il sera fondé, sóit par l'initiative des Puissances riveraines, sóit par l'intervention de la Commission Internationale, un établissement quarantenaire qui exercera ,le contrőle sur les bátiments tant á Fentrée qu'á la sortie. II sera decidé plus tárd, par les Puissances, si et dans quelles conditions un contrőle sanitaire devra étre exercé sur les bátiments dans le cours de la navigation fluviale. Article 25. Les dispositions du présent Acte de navigation demeureront en vigueur en temps de guerre. En conséquence, la navigation de toutes les nations, neutres ou belligérantes, sera libre, en tout temps pour les usages du commerce sur le Congo, ses embranchements, ses affluents et ses embouchures, ainsi que sur la mer territoriale faisant face aux embouchures de ce fleuve. Le trafic demeurera également libre, malgré l'état de guerre, sur les routes, chemins de fer, lacs et canaux mentionnés dans les articles 15 et 16. II ne sera apporté d'exception á ce principe qu'en ce qui concerne le transport des objets destinés á un belligérant et considérés, en vertu du droit des gens, cemme articles de contrebande de guerre. Tous les ouvrages et établissements créé's en exécution du présent Acte, notamment les bureaux de perception et leurs caisses, de mérne