Képviselőházi irományok, 1884. IX. kötet • 241-287. sz.
Irományszámok - 1884-241. Törvényjavaslat, a Siammal 1885. évi január hó 17-én, a szeszes folyadékokkal való kereskedés tárgyában kötött egyezmény beczikkelyezéséről
2 241. Oly szeszes ital, melynek szeszfoktartalma nem magasabb azon szeszes ital szeszfoktartalmánál, melynek gyártása Siamban a siami kormány által meg van engedve, az osztrák és a magyar állampolgárok által oly beviteli vám lefizetése mellett Siamba bevihető és ott elárusítható, mely a siami fogyasztási adótörvények alapján a Siamban gyártott ugyanoly szeszfoktartalmú szeszes ital után szedett fogyasztási adónak megfelel. Oly szeszes ital, melynek szeszfoktartalma a Siamban gyártott szeszes ital szeszfoktartalmát meghaladja, oly beviteli vám lefizetése mellett vihető be és árusítható el, mely megfelel azon szesztöbbletnek, mely a siami kormány által megállapított szeszfoktartalmat meghaladja. Azon tarifa, melynek alapján ezen egyezmény hatálybaléptének napjától kezdve a fogyasztási adó a Siamban gyártott szeszes ital után, valamint a beviteli vám az osztrák és a magyar állampolgárok által bevitt szeszes ital után fizetendő lesz, részét fogja képezni azon szabályzatnak, mely a jelen egyezmény végrehajtása czéljából ki fog adatni, és melyre nézve, a mennyiben a beviteli vám beszedését illeti, a szerződő felek egymás között még a jelen egyezmény hatálybalépte előtt meg fognak állapodni. Ezen tarifának a beviteli vám magasságát illető módosítása az osztrák és a magyar állampolgárokkal szemben az osztrák, illetőleg a magyar kormány beleegyezése nélkül és azon naptól számított hat hónapnál előbb hatályba nem léphet, a mely napon a siami kormány e módosítás iránti szándékát az osztrákmagyar monarchia Bangkokban székelő képviselőjével közölte. Az osztrák és a magyar állampolgárok által a siami királyságba bevitt sör és bor szintén magasabb beviteli vám alá vethető, mint az, melynek szedését a fennálló szerződés határozatai megengedik; e vám azonban az érték tiz százalékát semmi esetre sem haladhatja meg. A bevitt szesz, sör és bor után ily módon beszedett vámok a fennálló szerződés alapján az érték után szedendő három százaléknyi beviteli vámot helyettesitendik és a mellett mint pótlék nem szedhetők. A bevitt szesz, sör és szám. Spirits not exceeding in alcoholic strength those permitted to be manufactured by the Siamese Government in Siam may be imported and sold by Austrians and Hungarians on payment of a duty equal in amount to the duty levied by the Siamese exeise laws upon spirits of the same alcoholic strength, manufactured in Siam. Spirits exceeding in alcoholic strength spirits manufactured in Siam may be imported and sold upon payment of an import duty proportionate totheexcess of alcoholic strength, above the Siamese Government standard. The scale on which from the date of the enforcement of this Agreement, exeise duties upon spirits manufactured in Siam, as well as imported duties from spirits imported by Austrians and Hungarians from abroad are to be levied, shall be inserted in the Regulations which shall be drawn up for the purpose of carrying out this Agreement and which shall, as far as the levying of import duties is concerned, be agreed upon between the Contracting Parties before the present Agreement is to come intő operation. No change of scale, as regards the amount of import duty, shall affect Austrians and Hungarians without the consent of their Government and not until after the expiration of six months from the date at which such intended change shall have been communicated by the Siamese Government to the Representative of the Austro-Hungarian Monarchy at Bangkok. Beér and wines, imported by Austrians and Hungarians intő the Kingdom of Siam may likewise be subjected at their entrance to a higher duty than that leviable under the existing Treaty-engagements; but such duty shall in no case exceed ten percent ad valorem. The duties levied as aforesaid from imported spirits, beér and wines, shall be in substitution of, and not in addition to the import duty of three percent ad valorem, leviable under the existing Treaties. No further