Képviselőházi irományok, 1881. VIII. kötet • 240-302. sz.
Irományszámok - 1881-257. Törvényjavaslat, a Luxemburggal 1882. évi február hó 11-én Berlinben a közönséges büntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
257 szám. 123 ront, suivant l'appréciation de l'autorité compétente, remis á la Puissance réelamante en mérne temps que l'individu réclamé. Cetté remise aura lieu mérne dans le cas oü l'extradition déjá aecordée ne pourrait étre effectuée par suite de la mórt ou de la fuite du coupable. Elle comprendra aussi tous les objets de la mérne natureque le prévenu aurait cachés ou déposés dans le pays aceordant l'extradition et qui seraient découverts ultérieurement. Sönt réservés toutefois les droits que des tiers auraient acquis sur les objets en question lespuels devront étre rendus aux ayants droits sans frais, aprés la conclusion du procés. Article 9. Si l'individu reclamé est poursuivi ou condamné dans l'Etat requis pour une infraction autre que celle qui a motivé la demande d'extradition, son extradition pourra étre différée jusqu'á ce que les poursuites soient terminées, et en cas de condamnation, jusqu'á ce qu'il ait subi la peine ou que celle-ci lui ait été remise. Dans le cas oü il serait poursuivi ou détenu dans le mérne pays á raison d'obligations par lui contractées envers des particuliers, son extradition aura lieu néanmoins, sauf á ces particuliers á fairé valoir leurs droits devant l'autorité compétente. L'individu extrádé ne pourra étre poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été aecordée, ni extrádé á un pays tiers pour un erime ou un délit quelconque antérieur á l'extradition et non prévu par la présente Convention, á moins qu'il n'ait eu, dans l'un et l'autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois aprés avoir été jugé, et en cas de condamnation, aprés avoir subi sa peine, ou aprés avoir été grácié ou qu'il n'y sóit retourné par la suite. tékot, az illetékes hatóság belátásához képest, a megkereső hatalmasságnak a követelt egyénnel egyidejűleg kiszolgáltatnak. Ezen kiszolgáltatás akkor is történik, ha a már engedélyezett kiadatás a bűnösnek halála vagy szökése folytán nem lenne foganatositható. Kiszolgáltatnak minden ugyanolyan természetű tárgyak is, melyeket a vádlott a kiadatást engedélyező államban elrejtett vagy letéteményezett, s melyek később fedeztetnek fel. Mindamellett fentartatnak azon jogok, melyeket harmadik személyek a kérdéses tárgyakra szereztek és e tárgyak az eljárás befejezése után a jogosítottaknak minden költség nélkül visszaadandók. 9. czikk. Ha a kiadatni kért egyén a megkeresett államban más, mint a kiadatás iránti megkeresést indokoló büntetendő cselekmény miatt üldöztetik vagy ítéltetett el, kiadatása elhalasztható addig, mig az eljárás befejeztetett, vagy ha elitéltetett, mig büntetését ki nem állotta, vagy az neki el nem engedtetett. Azonban, ha ugyanezen országban magánosok iránt elvállalt kötelezettségei teljesitése miatt üldöztetik, vagy le van tartóztatva, kiadatásának még is van helye; az érdekelt magánosok pedig jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesíthetik. A kiadott egyén a kiadatás előtt elkövetett és a jelen szerződésben meg nem említett valamely büntetendő cselekmény miatt azon országban, melynek részére a kiadatás engedélyeztetett, sem bűnvád alá nem vonható sem meg nem büntethető,' sem valamely harmadik országnak ki nem adható, kivéve ha mindkét esetben a bűnvádi eljárás befejezése, vagy ha elitéltetett, büntetésének kiállása vagy megkegyelmezése után egy havi ideje volt ezen országot ismét elhagyhatni, vagy ha ezután oda visszatért. > 16* Article 10. 10. czikk.