Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.

Irományszámok - 1881-66. Az igazságügyi bizottság jelentése, „a Szerbiával 1881. évi május hó 6-án Bécsben a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezéséről” szóló törvényjavaslatról

92 66. ss Article IV. La demande d'extradition devra toujours étre faite par voie diplomatique. Article V. L'extradition sera accordée sur la produc­tion sóit du jugement, sóit d'un acte de mise en accusation, sóit d'un mandat d'arrét ou de tout autre acte ayant la mérne force que ce mandat et qui indiquera la nature et la gravité du fait incriminé ainsi que sa dénomination et le texte de la loi pénale, en vigueur dans le pays requérant, qui est applicable á l'infraction dönt il s'agit et qui contient la peine qu'elle entraine. Lorsqu'il s'agit de délits contre lapropriété, il sera indiqué toujours le montant du dom­mage réel ou de celui que le malfaiteur a voulu causer. Ces piéces seront expédiées en originál ou en cdpie légalisée par le tribunal ou par toute autre autorité compétente du pays requérant; elles seront, autant que possible, accompagnées du signalement de l'individu réclamé ou d'autres données pouvantes servir a vérifier son identité. Dans le cas oü il y aura doute sur la question de savoir si l'infraction, objet de la poursuite, rentre dans les prévisions de la présente Convention, des explications seront demandées au Gouvernement requérant et l'extra­dition ne sera accordée que lorsque les expli­cations fournies sönt de nature á écarter ces doutes. II est entendu que, pour prévenir l'éven­tualité d'une évasion, le Gouvernement requis ordonnera, aussitőt, qu'il aura rec,u les docu­ments désignés ci-dessus, l'arrestation de l'accusé, tout en se réservant la décision sur la demande d'exradition. Dans le cas oü des explications auraient été demandées relativement a l'extra­dition, l'individu arrété pourra étre élargi, si les explications n'ont pas été données au Gou­vernement requis dans le délai d'un mois á IV. czikk. A kiadatás iránti megkeresés mindig diplo­matiai úton eszközlendő. V. czikk. A kiadatás engedélyeztetik, ha előmutat­tatik az ítélet, vagy a vád alá helyező hatá­rozat, vagy az elfogatási parancs, vagy pedig valamely más, az elfogatási parancscsal azonos hatálylyal biró okirat, melyben a büntetendő cselekmény természete és súlyossága, valamint elnevezése, és a megkereső államban hatályban levő büntető törvény azon szószerinti rendelke­zése meg van jelölve, a mely a fenforgó bün­tetendő cselekményre alkalmazandó, és azon bün­tetést is megjelöli, a mely arra megállapítható. Ha vagyon elleni büntetendő cselekmények forognak fen, a valódi kár, vagy azon kár összege mindig megjelölendő, melyet a bűntettes okozni akart. Ezen okiratoka megkereső állam törvény­széke vagy bármely más illetékes hatósága által eredetiben vagy hitelesitett másolatban adan­dók ki, és a mennyire lehetséges felszerelendők a kiadatni kért egyén személyleirásával, vagy más a személyazonosság megállapítására szol­gálható adatokkal. Ha kétséges, hogy az üldözés alapját ké­pező büntetendő cselekmény, a jelen szerződés határozatai alá tartozik-e, a megkereső állam­tól felvilágosítások kéretnek, és a kiadatás mindaddig nem engedélyeztetik, a mig oly természetű felvilágosítások nem adatnak, a me­lyek ezen kételyeket eloszlatják. Magától értetik, hogy a megkeresett kormány a szökés eshető­ségének meggátlása végett, mihelyt a fentebb megjelölt okiratokat vette, a szökés eshetőségé­nek meggátlása végett azonnal elrendeli a vád­lott letartóztatását, fentartván magának a kiada­tási kérelem iránt határozni. Azon esetben, hogy ha a kiadatásra vonat­kozólag felvilágosítások kérettek és ezen felvilá­gosítások azon naptól számítandó egy hónap lefolyása alatt, a melyen az erre vonatkozó meg-

Next

/
Thumbnails
Contents