Képviselőházi irományok, 1878. XXIV. kötet • 1044-1104. sz.

Irományszámok - 1878-1049. 1881. évi XVIII. törvényczikk, a Németalfölddel 1880. évi november hó 24-én, a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

16 1049. szám. Árticle XI. Lorsque dans la poursuite d'une affaire pénale un des Gouvernements contractants ju­gera nécessaire l'audition de témoins qui se trouvent sur le territoire de l'autre Partié ou tout autre acte d'instruction, une commission rogatoire sera envoyée á cet effet par la voie diplomatique et il y sera donné suite en ob­servant les lois du Pays oü l'audition des té­moins ou l'acte d'instruction devra avoir lieu. En cas d'urgence toutefois une commis­sion rogatoire pourra étre directement adressée par l'autorité judiciaire dans l'un des Etats á l'autorité judiciaire de l'autre Etát. Article XII. Dans le cas ou dans une cause pénale la comparution personnelle d'un témoin dans l'autre Pays est nécessaire ou désirée, le Gou­vernement du Pays oű se trouve le témoin l'engagera a se rendre á l'assignation qui lui sera adressée á cet effet de la part de l'autre Etát. Les frais de la comparution personnelle d'un témoin seront toujours supportés par l'Etat requérant etla commission rogatoire qui sera envoyée par la voie diplomatique indiquera la somme qui sera allouée au témoin á titre de frais de voyage et de séjour ainsi que le montant de l'avance que l'Etat requis pourra sauf remboursement de l'Etat requérant fairé au témoin sur la somme integrálé. Cetté avance lui sera faite aussitőt qu'il aura consenti á se rendre a l'assignation. Aucun témoin, quelle que sóit sa nationa­líté qui, cité dans l'un des deux Pays, com­paraitra volontairement devant les juges de l'autre Pays, ne pourra y étre poursuivi ou détenu pour des faits ou condamnations antérieurs, ni sous prétexte de complicité dans les faits objets du procés oü il figurera comme témoin. Article XIII. Lorsque dans une cause pénale la con­írontation de criminels détenus dans l'autre XI. czikk. Ha a szerződő kormányok egyike, vala­mely bűnügyben a másik fél területén levő tanú kihallgatását vagy más vizsgálati cselek­mény eszközlését szükségesnek tartja, e czél­ból diplomatiai utón megkereső levél küldendő át, a melynek hely fog adatni azon ország törvé­nyeinek megfelelőleg, a hol a tanúkihallgatást vagy a vizsgálati cselekményt eszközölni kell. Sürgős esetekben azonban az egyik állam bíróságától egyenesen is küldhető át megkereső levél a másik állam bíróságához. XII. czikk. Ha bűnügyben valamely tanúnak a másik országban való személyes megjelenése szükséges vagy kívánatos, ez esetben azon ország kormá­nya, a hol a tanú tartózkodik, ezt felszóli­tandja, hogy feleljen meg az idézésnek, a mely e czélból hozzá a másik állam részéről intéz­tetett. A tanú személyes megjelenésének költsé­geit mindig a megkereső állam viseli, és a diplomatiai utón küldendő megkereső levélben meg lesz jelölve azon összeg, mely a tanúnak utazási és tartózkodási költségek fejében bizto­síttatik, valamint azon összeg is, melyet a megkeresett állam a tanúnak, a megkereső államtól való megtérítés feltétele alatt, az egész összegre előlegképen adhat. Ezen előleg azonnal utalványozandó, mi­helyt a tanú késznek nyilatkozott a megidé­zésre megjelenni. A szerződő országok egyikéből idézett és a másik ország- birái előtt önkéntesen megjelent tanú, tekintet nélkül állampolgárságára, ott nem üldözhető, se le nem tartóztatható előbbi cse­lekményei vagy elitéltetései miatt, vagy azon ürügy alatt, hogy ő bűnrészes, a büntető per tárgyát képező cselekményekben, melyekre nézve mint tanú kihallgattatik. XIII. czikk. Ha valamely bűnügyben a másik államban letartóztatott bűntettesek szembesítése, vagy a

Next

/
Thumbnails
Contents