Képviselőházi irományok, 1878. XXIV. kötet • 1044-1104. sz.

Irományszámok - 1878-1049. 1881. évi XVIII. törvényczikk, a Németalfölddel 1880. évi november hó 24-én, a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

1049. szám. 15 Article IX. Les objets saisis en la possession de l'individu réclamé seront livrés á l'Etat recla­mant si Pautorité compétente de l'Etat requis en a ordonné la remise. Article X. Le prévenu dönt l'extradition est deman­dée pour l'un des faits mentionnés á l'article I. pourra étre arrété provisoirement sur le terri­toire de l'Etat requis d'aprés les formes et les régles prescrites dans les Pays respectifs. L'arrestation provisoire d'un individu poursuivi pour l'un des faits prévus dans l'ar­ticle I. pourra aussi étre effectuée sur avis transmis par la poste ou par le télégraphe de l'existence d'un mandat d'arrét décerné en Autriche Hongrie par tout officier de justice ou de police, dans les Pays-Bas par tout juge d'in­struction (juge commissaire) ou tout officier de justice á la condition toutefois que cet avis sera réguliérernent donné par voie diplomati­que au Ministére Imperial et Royal des affaires étrangéres de la Monarchie Austro-Hongroise si l'individu poursuivi s'est réfugié en Autriche ou en Hongrie, et au Ministére des affaires ét­rangéres du Royaume des Pays-Bas si l'indi­vidu poursuivi s'est réfugié dans les Pays-Bas. L'arrestation sera de mérne facultative si la demande émanant des fonctionnaires susdits de l'une des Parties contractantes est directe­ment parvenue a une autorité judiciaire de l'autre. II sera statué sur cetté demande suivant les lois du Pays á 1'autorité duquel elle aura été faite. L'individu arrété provisoirement aux ter­mes des alineas 2 et 3 de cet article sera, á moins que son arrestation ne doive étre main­tenue pour un autre motif, mis en liberté si dans le délai de vingt jours aprés la date du mandat d'arrestation provisoire l'extradition du détenu n'aura pas été demandée par la voie diplomatique avec les documents requis et dans les formes établies par la présente Con­yention. IX. czikk. A kiadatni kért egyén birtokában lefoglalt tárgyak át fognak adatni a megkereső államnak, ha az átadást a megkeresett állam illetékes hatósága elrendelte. X. czikk. Az I. czikkben felsorolt valamely cselek­mény miatt kiadatni kért vádlott, a megkere­sett állam területén előlegesen letartóztatható, az illető országokban előszabott formák és sza­bályok szerint. Az I. czikkben felsorolt cselekmények vala­melyike miatt üldözött egyén előleges letartózta­tása foganatosítható akkor is, ha posta vagy távirat utján tudósitás érkezik arról, hogy az elfogatási parancs Ausztria-Magyarországban birói vagy rendőri hivatalnok által, Németalföldön pedig vizs­gáló biró (kirendelt biró) vagy más bírósági hivatalnok által már kiadatott, mind a mellett azon feltétel alatt, hogy ezen tudósitás szabály­szerűen diplomatiai utón fog küldetni, és pedig az osztrák-magyar monarchia császári és kirá­lyi külügyministeriumához, ha az üldözött egyén Ausztriába vagy Magyarországba menekült, és a németalföldi királyság külügyministeriumá­hoz, ha az üldözött egyén Németalföldre me­nekült. Elrendelhető a letartóztatás akkor is, ha a megkeresés a szerződő felek fentebb emii­tett hivatalnokaitól közvetlenül érkezett a má­sik fél bíróságához. Ezen megkeresés felett azon ország törvé­nyei szerint hozandó határozat, a melynek ható­ságához ez intéztetett. Az ezen czikk 2. és 3. bekezdésének hatá­rozatai értelmében előlegesen letartóztatott egyén, ha csak más ok miatt nem tartandó fogva, szabadon bocsátandó, ha az ideiglenes letartóztatást elrendelő határozat keltétől szá­mítva húsz nap alatt a fogva levőnek kiada­tása diplomatiai utón a szükséges iratokkal és a jelen szerződésben megállapított alakban nem kéretett.

Next

/
Thumbnails
Contents