Képviselőházi irományok, 1878. XX. kötet • 804-856. sz.

Irományszámok - 1878-847. Törvényjavaslat, a Spanyolországgal 1880-ik évi junius hó 3-án kötött kereskedelmi szerződésről

338 847. szám. m;ís vagy magasabb közraktári, raktározási, felügyeleti, vagy egyéb illetékek lennének fize­tendők, mint a melyek nemzeti hajókon hozott árúczikkek után szedetnek. — Magától értetik azonban, hogy ha az árúczikkek fogyasztásra jelentetnek be, azok után a fennálló vámsza­bályok szerint vámilletékek fizetendők. XX. czikk. A két szerződő fél hadi hajói kikötőikben kölcsönösen a legnagyobb kedvezésben része­sülő nemzet hadi hajóival egyenlő bánásmódban fognak részesülni. XXI. czikk. A két szerződő fél megegyezett abban, hogy a jelen szerződésnek intézkedései nem alkal­mazandók a nemzeti halászat gyakorlására, a mely kizárólag az illető ország saját alattvalói­nak van fenntartva. XXII. czikk. A tengerentúli spanyol tartományok külön törvények szerint kormányoztatván, azok az előbbi határozmányokba nincsenek beleértve. Az osztrák-magyar monarchia alattvalói azonban ott minden tekintetben ugyanazon jo­gokat, kiváltságokat és mentességeket, kedvez­ményeket és előnyöket fogják élvezni, a melyek a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet­nek nyújtatnak vagy jövőre nyújtatni fognak. Az osztrák vagy magyar termények és árúk ott nem lesznek alávetve más illetékeknek, ter­heknek vagy formaszerűségeknek, mint a leg­nagyobb kedvezésben részesülő nemzet terményei és árúi. A tengerentúli spanyol tartományok ter­ményei és árúi az osztrák-magyar monarchiába való bevitelüknél ugyanaz on bánásmódban fog­nak részesülni, mint a legnagyobb kedvezést élvező nemzet tengerentúli terményei és árúi. XXIII. czikk. Az osztrák-magyar consulok vagy az osz­trák-magyar monarchia másféle ügynökei Spa­nyolországban mindazon kiváltságokat, előnyö­générales qui existent sous ce rapport dans le pays respectif et sans étre assujetties a des droits d'entrepőt, de magasinage, de surveillance ou á des charges quelconques, autres ou plus élevées que celles auxquelles sönt soumises les marchandises apportées par navires nationaux. II est entendu toutefois, que, si les mar­chandises sönt déclarées pour la consommation, elles paieront les droits de douane d'aprés les réglements de douane existants. Article XX. Les bátiments de guerre des deux Parties contractantes seront traités dans les ports réci­proques sur le mérne pied que ceux de la nation la plus favorisée. Article XXI. II est convenu que les dispositions du pré­sent Traité ne s'appliqueront pas a l'exercice de la peche nationale qui resté exclusivement réservée aux sujets du propre pays. Article XXII. Les provinces espagnoles d'outre-mer, étant régies par des lois spéciales, ne seront pas comprises dans les stipulations qui précédent. Cependant les sujets de la Monarchie austro-hongroise y jouiront sous tous les rapports des mémes droits, priviléges et immunitás, faveurs et exemptions qui sönt ou seront accordés a la nation la plus favorisée. Les produits et marchandises autrichiens ou hongrois n'y seront pas assujettis a d'autres droits, charges, ni formalités que les produits et marchandises de la nation la plus favorisée. Les produits et les marchandises des pro­vinces espagnoles d'outre-mer jouiront á leur importation en Autriche-Hongrie du mérne traitement que les produits et marchandises d'outre-mer de la nation la plus favorisée. Article XXIII. Les Gonsuls ou autres Agents consulaires austro-hongrois en Espagne jouiront de tous les priviléges, exemptions ou immunitás dönt

Next

/
Thumbnails
Contents