Képviselőházi irományok, 1878. VII. kötet • 176-239. sz.

Irományszámok - 1878-181. VIII. törvényczikk a berlini szerződés beczikkelyezéséről

36 181. szám. Hongrie. Le Gouvernement d'Autriche-Hongrie ne désirant pas se charger de 1'administration du Sandjak de Novibazar qui s'étend entre la Serbie et le Montenegró dans la direction sud-est jus­qu'au dela de Mitrovitza, 1'administration otto­mane continuera d'y fonctionner. Néanmoins, afin d'assurer le maintien du nouvel état politi­que ainsi que la liberté et la sécurité des voies de communication, rAutriche-Hongrie' se réserve le droit de tenir garnison et d'avoir des routes militaires et commerciales sur toute l'étendue de cetté partié de l'ancien Vilayet de Bosnie. A cet effet, les Gouvernements d'Autriche­Hongrie et de Turquie se réservent de s'entendre sur les détails. Article XXVI. L'indépendance du Montenegró est reconnue par la S. Porté et par toutes celles des Hautes Parties contractantes qui ne l'avaient pas encore admise. Article XXVII. Les Hautes Parties contractantes sout d'ac­cord sur les conditions suivantes: Dans le Montenegró, la distinction de cro­yances religieuses et des confessions ne pourra étre opposée a personne comme un motif d'exclu­sion ou d'incapacité en ce qui concerne la jouis­sance des droits civils et politiques, l'admission aux emplois publics, fonctions et honneurs ou l'exercice des différentes professions et industries, dans quelque localité que ce sóit. La liberté et la pratique extérieure de tous les cultes seront assurees a tous les ressortissants du Montenegró aussi bien qu'aux étrangers et aucune entrave ne pourra étre apportée soít a l'organisation hiérar­chique des différentes communions, sóit a leurs rapports avec leur chefs spirituels. Article XXVIII. Le nouvelles frontiéres du Montenegró sönt fixées ainsi qu'il suit: Le tracé partant de l'Ilinobrdo, au nord de Klobuk, descend sur la Trebinjcica vers Grancarevo qui resté a l'Herzegovine, puis re­monte le cour de cetté riviére jusqu'k un point situé a un kilométre en aval du confluent de la mányozni. Minthogy Ausztria-Magyarország kor­mánya a Szerbia és Montenegró közt délkeleti irányban egész Mitroviczán túl terjedő' novibazári sandzsak kormányzatával nem kívánja magát terhelni, az ottomán kormány ott továbbra is fog működni. Mindazonáltal, hogy az új politikai állapot, valamint a közlekedési utak szabadsága és biztonsága biztosittassck, Ausztria-Magyar­ország fentartja magának a jogot, hogy a bosz­niai régi vilajet azon részének egész terjedelmé­ben helyőrségeket tartson és katonai és keres­kedelmi utakat birjon. E czélból Ausztria-Magyarország és Török­ország kormányai fentartják maguknak a rész­letek feletti egyezkedést. XXVI. czikk. Montenegró függetlensége a Fényes kapu, valamint mindazon magas szerződő felek által, kik eddig még nem ismerték el, ezennel elis­mertetik. XXVII. czikk. A magas szerződő felek a következő íelté­telekben egyeztek meg: Montenegróban a vallási és felekezeti kü­lönbség nem hozható fel senki ellen indokul arra, hogy kizárassék vagy képtelenittessék pol­gári és politikai jogai élvezetére, közhivatalok, tisztségek és méltóságok viselésére, vagy a kü­lönféle üzletek és iparok bármely helyen való folytatására. Minden hitvallások szabadsága és külső gyakorlása biztosítva van ugy a Montenegróhoz tartozó polgárok, mint a külföldiek részére és a különféle vallásfelekezeteknek sem egyházrendi szervezkedése, sem lelki főnökeihez való viszo­nyaik útjába akadályt gördíteni nem szabad. XXVIII. czikk. Montenegró új határai következőleg hatá­roztatnak meg: A vonal kiindul Ilinobrdotól Klobuktól északra, a Trebinjciczán lefelé halad Granöarevo felé, mely Herczegovinánál marad; azután ezen folyó mentében felfelé vonul egy pontig, mely a Cepelica torkolatán alól egy kilométernyire fek-

Next

/
Thumbnails
Contents