Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.

Irományszámok - 1878-90. Törvényjavaslat a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről

280 90. szám. Articolo 6-0. I dodici milioni, di cui all' Articolo 3-o deli' unito Compromesso potrano anche, a scelta del Governo, essere imputati come pagamento diegual sommá fatto dal Governo álla Societá il l-o Luglio 1876. in conto delle somme di cui questa fosse per risultare creditrice melle liqui­dazioni di cu agli Articoli 13-o 14 della Con­venzione di Basilea. Articolo 7-o. I pagamenti fatti álla cassa Rothschild di Parigi come Rappresentante della Societá sa­ranno considerati comme fatti direttamente álla Societá stessa. Articolo 8-o. L' esercizio sara fatto cun tutta la rego arita e sicurezza prescritta dai Regolamenti in vigore e colle stesse norme e discipline, che sono attualmente applicate allé rete deli' Alta Itália ed álla navigazione sui Laghi. Articolo 9-o. I Contratti relativi all' esercizio che a ter­mini deli Art. 18 della Convenzione di Bazilea, devono essere assunti dal Governo álla data dela presa di possesso, continueranno a rima­nere a benefizio e carico della Societá fino all termine deli' esercizio provisorio. Álla scadenza della presente Convenzione il Governo assumerá tutti gli altri simili Con­tratti, che fossero conchiusi collá sua preven­tiva approvazione durante l'esercizio provi­sorio. Articolo lO-o. La Societá sara tenuta álla osservanza della Legge 20 Marzo 1865. Nro. 2248, sui lavori publici, ed ai Regolamenti approvati coi Decreti Reali del 31 ottobre 1873. sotto i Numeri 1687. e 1688. (Serié 2-o) nonche di ogni altra disposizione legislativa e regolamentaria emanato o da emanarsi sulla matéria. 6. czikk. Azon tizenkét millió líra, melyről a mellé­kelt egyezmény 3. czikkében van szó, a kor­mány tetszése szerint, oly fizetésül is tekintendő, melyet ez hasonló összegben 1876. július 1-én a társulatnak azon tartozásra teljesít, melyet a baseli szerződés 13. és 14. czikke szerinti leszá­molás alapján az utóbbi követelni esetleg jogo­sítva lesz. 7. czikk. A Rothschild háznak, mint a társulat kép­viselőjének Parisban teljesített fizetések olyakul tekintendők, melyek a társulatnak teljesíttettek. 8. czikk. Az üzlet az érvényben levő szabályzatok­ban előirt rendszerességgel és biztonsági óvin­tézkedésekkel, és ugyanazon szabályok és rendele­tek szerint folytatandó, melyek a felső-olaszországi vasúthálózatnál és a tavakon való hajózásnál jelen­leg alkalmazásban állanak. 9. czikk. Az üzletre vonatkozó szerződések, melyek a baseli egyezmény 18-ik czikke szerint a kor­mány által a birtokbavétel napján átveendők, az ideiglenes üzletvitel megszűntéig a társulat javára és terhére maradnak. Jelen egyezmény lejártával a kormány át­veendi a többi hasonló szerződéseket is, melyek előleges jóváhagyásának kikérésével az ideiglenes üzletvitel ideje alatt köttettek. 10. czikk. A társulat aláveti magát a közmunkáról szóló és 1865. márczius 10. 2248. sz. a. kelt törvénynek, valamint az 1873. október 31-én kelt királyi rendelettel jóváhagyott 1687. és 1688. számú szabályzatoknak (második sorozat) és minden egyéb ez irányban kibocsátott vagy kibocsátandó törvényhozási és rendeleti intéz­kedésnek.

Next

/
Thumbnails
Contents