Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.

Irományszámok - 1878-90. Törvényjavaslat a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről

252 90. szám. les lignes, á représenter du materiéi, outillage zödések értelmében kötelezve volna visszaadni ou mobilier, leur appartenant, elle s'engage á az őket illető forgalmi eszköz, műhelyfelszerelés tenir compte au Gouvernement des differences, vagy butorkészletet, kötelezi magát megtéríteni qui pourraient exister entre ce materiéi, outil- a kormánynak azon különbözetet, a mely ezen lage ou mobilier et les existences constatées á forgalmi eszköz, műhelyfelszerelés és butorkészlet Tinventaire spécial, dönt il est question á l'ar- között és az előző czikkben emiitett külön lel­ticle précédent. tárban feltüntetett tényleges állapot között eset­leg előáll. Article 10. bis. 10. bis czikk. A dater de la signature du présent con- A jelen szerződés aláírásától kezdve a tár­trat, la Société ne pourra sans l'autorisation saság a kormány előzetes helybenhagyása nél­préalable du Gouvernement, apporter aucune kül, nem létesíthet semmi változást a vonalokon modification dans les lignes et dans le materiéi vagy az átengedett forgalmi eszközökön, hacsak cédés, sauf pour ce qui regarde l'entretiten et les nem a fentartás és javítás czéljából, a miről reparations dönt il sera parié a l'article 22 ci-aprés. lentebb a 22-ik czikkben lesz szó. Article 11. 11. czikk. A la mérne époque de la prise de pos- Ugyanegy időben a birtokba vétellel leltár session il sera procédé á un inventaire par nature, fog készíttetni az építési és üzleti szolgálatot quantité et valeur de tous les aprovisionments illető minden anyagkészletről azok minősége, tes pour les services de la construction et de mennyisége és értéke szerint, l'exploitation. Cet inventaire sera fait par deux experts, Ezen leltár két szakértő által fog elkészit­dont l'un sera nőmmé par le Gouvernement, tetni, kik közül az egyik a kormány, a másik et l'autre par la Société. En cas de désaccord, a társaság által lesz megnevezve. Vélemény el­ces deux experts procéderont entre eux á la no- térés esetén e két szakértő együttesen egy har­mination d'un troisiéme expert. En cas de dés madik szakértőt nevez. A harmadik szakértő accord sur la nomination du troisiéme expert, megnevezésénél fenforgó véleményeltérés esetén, il sera nőmmé par le President de la Cour az a római felfolyamodási törvényszék elnöke d'appel de Romé. által fog kineveztetni. Le Gouvernement s'engage a payer á la A kormány kötelezi magát kifizetni a tár­Société la valeur des approvisionnements telle saságnak az anyagkészlet értékét úgy, a mintáz qu'elle sera déterminée per Tinventaire, dönt a jelen czikkben emiitett leltár által megálla­il est question au présent article. pittatik. Article 12. 12. czikk. Le Gouvernement remboursera á la Société, A kormány meg fogja téríteni vételáron a au moment de la prise de possession et contre társaságnak a birtokba lépés pillanatában é; a remise des titres, la valur, au prix d'acqui- czímletek átadása mellett, azon magán társulati sition, des actions des Sociétés privées qui részvényeknek értékét, a melyekét a társulat 1874. auraient été achétées par la Société posté- deczember 31-ike után és a kormány előzetes rieurement au 31. Décembre 1874 et, avecl'au- jóváhagyása mellett" a jelen szerződés kelte után torisation préalable du Gouvernement aprés la vásárolt, date du présent contrat.

Next

/
Thumbnails
Contents