Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.
Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről
206a 88. szám. Ő császári és királyi Felsége meghatalmazottjainak kérdése folytán szerencséjük van 0 Fel- de sége Olaszország királya alulírott meghatalma- PL zottjainak következőleg nyilatkozni: l'h Miután az osztrák-magyar kormány magának azon jogot fentartotta, függetlenül az arany- sei valutának behozatalától, a vámdíjaknak aranyban dui való fizetését követelhetni, mely esetben o. é. do 8 forint fejében 20 frank aranyban lesz fizetendő', po^ az olasz kormány elfogadja ezen fentartást, azon- me ban oly feltétel alatt, hogy a kérdéses szabály toi a vámok beszedésekor egyidejűleg bárminemű me származású árúkra is alkalmaztassák. sui Kelt Bécsben, 1878. évi deczember 27-én. Robilant C. s. k. Ellena V. s. k. FERENCZ JÓZSEF s. k. (P. H.) iá- A la demande de MM. les Plénipotentiaires el- de Sa Majesté l'Empereur et Roi, les soussignes iá- Plénipotentiaires de Sa Majesté le Roi d'Italie ont l'honneur de fairé la déclaration suivante: ;á- Le Gouvernement austro-hongrois s'étant rély- sérvé le droit d'exiger, indépendamment de l'introan duction de l'étalon d'or, le paiement des droits de é. douane en or — dans lequel cas on aura a payer, ló', pour 8 florins v. a. 20 francs en or — le Grouvernem- ment italien accepte cetté réserve a la condition ily toutefois que la mesure dönt il s'agit sóit simultanénű ment appliquée a, la perception des droits de douane sur les articles de toute provenauce quelconque. fn. Vienne, le 27 décembre 1878. C. Robilant m. p. V. Ellena m. p. Tisza Kálmán s. k. Mi e törvényczikket s mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenkint helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más Hiveink által megtartatjuk. Kelt Bécsben, ezernyolczszáz hetvenkilenczedik évi január hó huszonnyolczadikán.