Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.

Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről

ISf 88. szám, Vámkartel. Cartel de Douane. I. czikk. Mind a két magas szerződő fél kötelezi ma­gát arra, hogy a másik fél vám- és államegyed­árúsági törvényei ellen való áthágások meggátlá­sára, fölfedezésére és megbüntetésére a következő' határozatokhoz képest közre fog működni. II. czikk. Mindegyik magas szerződő fél kötelességévé teendi a saját vám-és államegyedárúsági törvényei ellen való áthágások meggátlására vagy feljelen­tésére utasított tisztviselőinek, hogy — mihelyt a másik fél hasonló törvényei ellen czélba vett, vagy már el is követett áthágásról értesülnek,— azt az előbbi esetben a rendelkezésükre álló minden eszközzel lehetőleg megakadályozzák, és mind a két esetben országuk illetékes ható­ságának jelentést tegyenek. III. czikk. Az egyik fél pénzügyi hatóságai a másik fél vám- és államegyedárúsági törvényei ellen elköve­tett és értésükre jutott áthágásokról az utóbbinak pénzügyi hatóságait tüstént értesitendik, és azok­nak a kipuhatolt ide vágó tények- és körülményekről minden felvilágosítást megadandnak. Pénzügyi hatóságok alatt értetnek az osztrák­magyar monarchiában a pénzügyi kerületek igaz­gatóságai, a tővámhivatalok, a határszéli vagy pénzügyi felügyelők és a pénzügyőrség biz­tosai és Olaszországban a közvetlen adók igaz­gatóságai (Intendenza di finanza), a fővám­hivatalok és a vámőrség felügyelői és tisztjei. IV. czikk. Mindegyik magas szerződő fél vámszedő hi­vatalai a másik fél erre felhatalmazott felsőbb pénzügyi tisztviselőinek, kivánatukra a hivatalos A r t i c 1 e I. i- Chaeune des deux Hautes Parties contractante» 1- s'oblige a coopérer, dans les fortnes déterminées - par les dispositions suivantes, a ce que les contra­ő ventions aux lois douaniéres ou a celles des mono­poles d'Etat de l'autre Partié contractante, soient prévenues, découvertes et punies. Article II. é Chaeune des deux Hautes Parties contractantes i obligera ses fonctionnaires, chargés d'empécher ou - de dénoncer les contraventions aux lois de douane t ou des monopoles d'Etat, dés qu'ils serout informés , qu'une contravention aux lois susdites de l'autre - Partié contractante se prépare ou a déja été commise, > a fairé, dans le premier cas, leur possible pour . l'empécher par tous les moyens a leur portée, et, - dans les deux cas, a la dénoncer a l'Autorité compétente de leur pays. Article III. t Les Autoritás des finances d'une Partié devront fairé connaitre aux Autorités des finances de l'autre les contraventions aux lois de douane et des mono­poles d'Etat qui leur auraient été signalées, et les renseigner sur tous les faits et détails y relatifs, eu tant qu'elles auront pu les découvrir. On entend par Autorités des finances, eu Autriche-Hongrie les Directions des districts des finances, les Douanes principales, les Inspecteur^ des frontiéres ou des finances et les Commissaires de la garde des finances, et en Italie les Inten­dances de fináncé, les Douanes principales, les Inspecteurs et les officiers de la garde douaniére. Article IV. Les bureaux de perception des Hautes Par­ties contractantes devront toujours laisser preadre connaissance aux employés supérieurs des finances,

Next

/
Thumbnails
Contents