Képviselőházi irományok, 1875. VII. kötet • 256-286. sz.
Irományszámok - 1875-286. A magyar büntetőtörvénykönyv a büntettekről és vétségekről. Második rész indokai.
286. szám. 349 frtos hamisítványt valódi pénz gyanánt elfogadott, s a cselekmény napvilágra jővén, a valódi pénz közé kevert hamisítványt, a biróság szine előtt a legegyszerűbb emberek is hamisítványnak ismerik fel, ha vádlott, ily esetben is a pénzhamisítás bűntettében mondatnék bűnösnek: akkor az, 5 évtől 10 évig terjedhető fegyházra lenne Ítélendő; holott ha csalásnak mondatnék ki a cselekmény: ez esetben büntetése 1 havi fogságot is alig érhetne el. Pedig a tény igazolta, hogy a közhitel megzavarásának lehetősége is ki volt zárva; s igazolta, hogy azon öt forintos hamisítványnak forgalombavitelére nézve, semminemű veszély nem létezett, mert azt a legegyszerűbb emberek sem fogadták volna el valódi pénz gyanánt; és ezek folytán — kétségbevonhatlan tények igazolták: hogy ezen lényeges — az objectumban rejlő oknál fogva: a tett nem képezett, s nem képezhetett egyebet, mint csupán egy embernek 5 frtig terjedő ravasz megcsalását. Áz ítélet, mely ez esetben is pénzhamisítás miatt ítélné el a vádlotatt: természetéből vetkőztetné ki ezen büntettet, s a közhitel — tehát a társadalom átalános érdekének megzavarása által indokolt és igazolt büntetést alkalmazná oly esetben, melyben a társadalmi érdek megtámadásának lehetlensége, maga a biróság előtt bebizonyult. „II en est de mérne de grossiereté de la contrafaqon: il eset evident que Vimitation de la monnaie peut revétir un tel degré á" imperfection, qu'elle ne tromperait pas l'oeil le moins clairvoyant. Son péril s'evanouit alors: on voit bien encore une intention criminelle, mais ure intention depourvue d'effet; c'est la volonté du crime, isolé pour ainsi dire du fait materiéi." Ezek Héliének — a legfelvilágosodottabb criminalisták egyikének, igaz — és meggyőző szavai. Kérdés lehet, hogy az ezüstözött rézpénz, vagy az aranyozott ezüstpénz: képez-e pénzhamisítást ? Hélie és Carrara tagadják ; a belga btket előkészítő commissio igenlőleg felel. Midőn gyakorlatunk a kérdés fölött határozni fog: számba veendi-e, hogy az ily befestesnél, a valódi pénz minden tulajdonsága megmarad; hogy a körirat változatlan, s a közhatóság által — az érték ismérvéül arra nyomott öszveg-jelző, szintén nem változtatik meg ? Számba fogja-e venni azon tényt: hogy az aranyozás ós ezüstözós rövid idő alatt eltűnik: hogy tehát — a forgalom megzavarása ez esetben sem lehető ? Russel, Crimes and Misdemeanors czimü nagybecsű munkájában felhoz az angol bíróságok előtt tárgyalt egy esetet, melyben valaki azzal vádoltatott, hogy folyamatban lévő, de elkopott pénzeket, melyeken sem körirat, sem kép sem pedig szám nem látszott többé, utánzott, és az utánzott minden körirat nélküli pénzdarabokat forgalomba tette. Az angol biróság hamispénz készítésében ítélte el tettest. Ezen esetről, az angol bírósággal ellentétes értelemben nyilatkoznak a belga btk. előkészítői, s minthogy törvényjavaslatunk — a külföldön folyamattal bíró pénzek hamisítását is bevette a pénzhamisítás bűntettének esetei közé: nem lehetlen, hogy gyakorlatunk, egy ily esetben is hivatva lesz határozni. Az angol biró az okból ítélte el vádlottat: mert az alak, melyet a tettes a hamisítványoknak adott, olyan volt, hogy azok a forgalomban lévő valódi pénzdarabokhoz hasonlók lettek : utánozta a régiséget, a kopottság színeit, ugy hogy az utánzatok által többek félrevezettettek, s hogy az utánzatok bejutottak a forgalomba. Ellenben a belga tudósok azt álliták -. hogy a felhozott esetben a valódi pénz egyetlen kelléke sem változtatott meg; hogy sem a körirat, sem a felség képe, sem az öszveg, mely a pénzértéket meghatározza — nem lett más, mint a mi volt, s nem kapott — a valóditól eltérő alakot. Ebből azon következés vonatott: hogy a pénzhamisítás essentialis criteriumai hiányozván: ezen bűntett nem foroghat fenn. „utánoz vagy utánoztat" „eszközöl vagy eszközöltet". •'.