Képviselőházi irományok, 1875. V. kötet • 171-200. sz.
Irományszámok - 1875-182. 1875. évi II. Törvényczikk a méter-mérték ügyében 1875. évi május hó 20-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
182. 5. czikk. A hivatal szervezetét ugy, mint a nemzetközi bizottság és az átalános súly és mérték-ügyi értekezlet alakítását és jogosítványait, az ezen egyezményhez csatolt szabályzat állapítja meg. 6. czikk. A nemzetközi súly- és mérték-hivatal feladatához tartozik: 1. a méter- és kilogramm uj prototypjainak mindennemű összehasonlítása és hitelesítése; 2. a nemzetközi prototypok megőrzése; 3. a nemzeti minta-mértékeknek (etalon s) a nemzetközi prototypokkal és tanu-míntáikkal (témoins), valamint a mintahévmérőknek (thermométre etalon), időközi összehasonlítása ; 4. az uj prototypoknak összehasonlítása az egyes országokban és a tudományban használt nem méter-rendszer szerinti súly- és mérték-alapmintákkal (etalons fondamentaux); 5. a földmértani vonalzóknak hitelesítése és összehasonlítása; fi. összehasonlítása a szigorú minta-mértékeknek és léptékeknek (échelles), melyeknek hitelesítése akár kormányok, akár tudományos társulatok, akár műszerészek vagy tudósok által kívántatnék. 7. czikk. A hivatal .személyzete álland egy igazgatóból, két segédből és kellő számú hivatalnokokból. Azon időponttól kezdve, melyben az uj prototypok összehasonlítva ós a különböző államoknak kiosztva lesznek, a hivatal személyzete ezélszerü arányban le fog szállíttatni. A hivatal személyzetének kinevezését a nemzetközi bizottság közölni fogja a magas szerződő felek kormányaival. ím. 35 Art. 5. L'organisation du Bureau ainsi que la composition et les attributions du Oomité international et de la Oonférence gónérale des poids et mesures sönt déterminées par le Reglement annexé » la présente Oonvention. Art. 6. Le Bureau international des poids et mesures est chargé ; l-o, de toutes les comparaisons et vérifícations des nouveaux prototypes du métre et du kilogrammé; 2-o, de la eonservation des prototypes internationaux; 3-o, des comparaisons périodiques des-etalons nationaux avec les prototypes internationaux et avec leurs témoins, ainsi que de celles des thermométres étalons; 4-o, de la comparaison des nouveaux prototypes avec les étalons fondamentaux, des poids et mesures non métriques employés dans les différents pays et dans les sciences; 5-o, de l'étalonnage et de la comparaison des régles géodesiques; 6-o, de la comparaison des étalons et échelles de précision dönt la vérification serait demandée, sóit par des Grouvernements, sóit par des sociétés savantes, sóit mérne par des aristes et des savants. Art. 7. Le personnel du Bureau se composera d'un directeur, de deux adjoints et du nombre d 'employés nécessaire. A partir de l'époque oú les comparaisons des nouveaux prototypes auront été effectuées et oú ces prototypes auront été répartis entre le divers États, le personnel du Bureau sera réduit dans la proportion jugée convenable. Les nominations du personnel du Bureau seront- notifiées par le Comité international aux Grouvernements des Hautes Parties contractantes. 5*