Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.

Irományszámok - 1872-1153. 1874. évi XXXII. törvényczikk a Portugallal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről

1153. szám. 1874. ÉVI XXXII. TÖRVÉNYCZIKK a Portugállal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről. 4 ) (Szentesítést nyert 1874. évi septemberhó 18-án. Kihirdettetett a képviselőházban 1874. évi októberhó 28-án; a főrendek házában 1874. évi november 7-én.) Ml Első Ferencz 3ózsef, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország Apostoli Királya. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyetértés­sel a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: 0 császári és apostoli királyi Felségének és Portugál királyának meghatalmazottjai által az 1867. évi XVI. törvényczikk III. czikkeben előirt módon kötött és Lissabonban 1873. évi január 9-én aláirt consulsági egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott s utóbb mind­két szerződő fél részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege liövetlcezíí: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi Apo- 0 felsége az ausztriai császár és Magyarország stolique de Hongrie et Sa Majesté le Roi de Portu- apostoli királya egyrészről, és 0 felsége Portugál gal et des Algarves, désirant déterminer, avec és Algarbia királya másrészről, a főconsulok, toute l'extension et la clarté possibles, les droits, consulok, alconsulok és consuli ügynökök, ezek priviléges et immunités réciproques des Consuls- kanczellárai, vagy titkárai, kölcsönös jogait, ki­Généraux, Consuls, Vice-Consuls et Agents con- váltságait, mentességeit, valamint azok hivatási sulaires, Chanceliers ou Secrétaires, ainsi-que körét és azon kötelességeket, melyeknek az leurs fonctions et les obligations auxquelles ils osztrák-magyar monarchiában, illetőleg Portu­seront respectivement soumis dans la Monarchie galban, beleértve ennek tengerentúli birtokait is, Austro-Hongroise et en Portugál, y compris Ses alá lesznek vetve, körülményesen és szabatosan possessions d'outremer, ont résolu de conclure meghatározni óhajtván, consulsági egyezmény kö­une Convention consulaire et ont nőmmé, a cet tését határozták el, s e végre meghatalmazot­effet pour Leurs Plenipotentiaires savoir: taikká nevezték ki: Sa Majesté l'Empereur et Roi: le Sieur 0 felsége a császár és király: Dumreicher­Aloyse Báron de Dumreicher-Österreicher, Son Oesterreicher Alajos bárót, ő leghűségesebb fel­*) Ratificáltatott 1884. évi április 30-án és a ratificatiók kölcsönös kicserélése ugyanazon évi augusztus 10-én Lissabonban megtörtént.

Next

/
Thumbnails
Contents