Képviselőházi irományok, 1872. XXV. kötet • 1057-1102. sz.

Irományszámok - 1872-1097. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1874. február 5. (január 24-én) az iparvédjegyek tárgyában létesült nyilatkozvány beczikkelyezéséről

1096. szám. 363 Si elle n'est pas dénoncée un an avant l'expiration de ce terme, elle continuera d'étre en vigueur jusqű'á ce que l'une des Hautes Parties eontractantes ait annoncé á l'autre sori intention d'en fairé cesser les effets et pendant une année encore, á partir du jour, ou cetté notification aura été faite. Article 3. Les ratifications de la préseute Conven­tion seront échangées á Athenés aussitöt que fairé se pourra. En foi de quoi, les Plénipotentiaires re­spectifs l'ont signés et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait á Athenés en double ex­pédition, le seize ( 16 | 28 ) Mars mii hűit cent soixante quatorze. (L. S.) Pottenburg m. p. (L. S) Delyanni m. p. Ha az egyezmény az emiitett időszak le­folyta előtt egy évvel föl nem mondatik, az azontúl is hatályban marad egy évig, azon naptól számítva, melyben egyik vagy másik szerződő fél azt főimondja. 3. Czikk. Jelen egyezmény jóváhagyási okmányai a legrövidebb idő alatt Athénben ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül az illető meghatalmazot­tak jelen szerződést aláirtak és pecsétjeikkel megerősítették. Kelt Athénben két példányban 1874-ik évi mártius l6 L-án. Pottenburg s. k. (P. H.) Delyanni s. k. (P. H.) Bartal György s. k. Dr. Pauler Tivadar s. k. Mihályi Péter s. k., a képviselőház jegyzője. 1097. szám. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1874 február 5. (január 24-én) az iparvédjegyek tárgyában létesült nyilatkozvány beczikkelyezéséről. (Végszöveg.) 0 császári és apostoli királyi Felsége és Oroszország császárjának kormányai által az 1867. évi XVI. t. ez. III. czikkében megszabott mód szerint az iparvédjegyek tárgyában létre­jött és Szt.-Pétervárott 1874. február 5. (január 24-én) aláirt nyilatkozvány, miután az ország­gyűlés által elfogadtatott és mindkét fél részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege következő: Déclaration Le Gouvernement de Sa Majesté l'Empe­reur d'Autriche et Roi Apostolique de Hongrie, et le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur Nyilatkozvány 0 Felsége az austriai császár és Magyar­ország apostoli királyának kormánya egy rész­ről és 0 Felsége Oroszország császárának kor­46*

Next

/
Thumbnails
Contents