Képviselőházi irományok, 1872. XXIII. kötet • 940-1020. sz.
Irományszámok - 1872-981. A képviselőház IX. osztályainak előadóiból alakult központi bizottság jelentése az 1874. évi október 9-én kötött „általános posta-egyleti szerződés” beczikkelyezéséről szóló 761. sz. törvényjavaslat tárgyában
296 981. SZÁM. II est conclu pour trois ans á partir de cetté date. Passe ce terme, il sera considéré comme indéfiniment prolongé, mais chaque partié contraetante aura le droit de se retirer de l'Union, moyennant un avertissement donné une année a l'avance. Art. 20. Sönt abrogées, á partir du jour de la mise a execution du présent traité toutes les dispositions des traités spéciaux conchis entre les divers pays et Administrations, pour autant qu'elles ne seraient pas conciliables avec les termes du présent traité, et sans préjudice les dispositions de l'art. 14. Le présent traité sera ratifié aussitőt que fairé se pourra, et au plus tárd, trois mois avant la date de sa mise á execution. Les actes de ratification seront échangés á Berné. En foi de quoi les plénipotentiaires des Gouvernements des pays ci-dessus énumérés l'ont signé a Berné le 9. Oktobre 1874. Pour rÁutriche: Le Báron de Kolbensteiner Pilhal. Pour la Hongrie: M. Gervay. P. Heim. Pour l'Allemagne: Síephan. Giinther. Pour la Belgique: Fassiaux. J. Vinchent. J. Gife. Pour le Danemark: Fenger. Pour PEgypte: Muzzi Bey. Pour l'Espagne: Angel Mansi. Emilio C. de Navasquez. Pour les Etats-Unis d'Amerique: Joseph H. Blackfan. E szerződés e naptól számítandó három évre köttetik. Ezen időtartam lefolyása után határozatlan időre meghosszabbítottnak tekintetik, de mindegyik szerződő fél jogosítva van, azegyletből kilépni, ha ebbeli szándékát egy évvel előbb kijelentette. 20. czikk. A jelen szerződés életbeléptetése napjával megszűnnek az egyes országok és posta-igazgatások közt fenálló külön szerződések minden határozatai a mennyiben a jelen szerződés intézkedéseivel öszszeegyeztethetők nem lennének, és a 14-ik czikk határozatainak azonban érintetlenül hagyása mellett. A jelen szerződés a lehető legrövidebb idő alatt, legkésőbb pedig három hóval életbeléptetésénél előtt megerősítendő. A megerősítési okmányok Bernben fognak kicseréltetni. Minek hiteléül a fent elősorolt országok kormányainak meghatalmazottjai e szerződést aláirtak. Bernben, 1874. évi október hó 9-én. Ausztria részéről: Le Báron de Kolbensteiner Pilhai. Magyarország részéről: Gervay M. Heim P. Németország részéről: Stephan. Giinther. Belgium részéről: Fassiaux. Vinchent J. Gife J. Dánia részéről: Fenger. Egyptom részéről: Muzzy Bey. Spanyolország részéről: Mansi Angel. de Navasquez Emil C. Észak-Amerika egyesült államai részétől: Blackfan József H.