Képviselőházi irományok, 1872. XXIII. kötet • 940-1020. sz.

Irományszámok - 1872-972. Törvényjavaslat az 1874-ik évi október 9-én kötött „általános posta-egyletei szerződésről”

972. SZÁM. 253 de ce travail servira de base aux comptes des Ad­ministrations entre elles. Chaque ofíice pourra demander la révision: 1. En cas de modification importante dans le cours de correspoudances. 2. A l'expiration d'une année aprés la date de la derniére constatation. Les dispositions du présent article ne sönt pas applicables á la Malle des índes, ni aux trans­ports á effectuer á travers le territoirc des Etats Unis de FÁmérique par les" chemins de fer entre New-York et San-Francisco. Ces services coutinue­ront a í'aire l'objet d'arrangements particuliers entre les Administrations interessées. Art. 11. Les relations des pays de FUnion avec les pays étrangers á celle-ci, seront réglés par les eon­ventions particuliéres, qui existent actuellement ou qui seront eonclues entre eux. Les taxes á percevoir pour le transport au delá des limites de FUnion seront déterminées par ces conventions ; elles seront ajoutées le cas éché­ant, á la taxe de FUnion. En conformité des dispositions de Farticle 9, la taxe de FUnion sera attribuée de la maniére suivante l-o l'ofíice expéditeur de FUnion gardera en entier la taxe de FUnion pour les correspondances affranchies á destination des pays étrangers. 2-o. L'Office destinataire ile FUnion gardera en entier la taxe de FUnion pour les correspoudances non affranchies originaires des pays étrangers. 3-o. L'Office de FUnion, qui échange des dé­péches clöses avec des pays étrangers gardera en entier la taxe de FUnion pour les correspondances affranchies originaires des pays étrangers et pour les correspondances non affranchies á destination des pays étrangers. Dans les cas désignés sous les Nros 1, 2 et 3, l'ofíice, qui échange les dépéches, n'a droit á aucune bonification pour le transit. Dans tous les autres cas, tások közti leszámolás alapjául fog szolgálni. Mindegyik igazgatás a súly ujabb megállapí­tását követelheti, ha 1-ször, a levelezések irányitása jelentékenyen változott; 2-szor, ha az utolsó megállapitás napjától szá­mítva egy év folyt le. A jelen czikk határozatai sem az indiai pos­tára, sem azon szállításokra, melyek Amerika egye­sült államainak területén át a Newyork és San­Fraucisco közti vaspályán történnek, nem alkalmaz­hatók. Ezen szállítások iránt az érdekelt igazgatások külön egyezkednek. 11. czikk. Az egylethez tartozó országok érintkezései oly országokkal, melyek az egylethez nem tartoznak külön, már fenálló vagy ezentúl kötendő egyezmé­nyek által szabályoztatnak. Az egylet területén túl történendő szállításáért járó dijak ezen egyezmények által határoztatnak meg, és előforduló esetben az egyleti dijhoz hozzá­számittatnak. A 9-ik czikk határozataihoz képest az egyes országok az egyleti díjban következőkép része­sülnek : 1-ör. Az egylethez tartozó azon ország igaz­gatása, hol a küldemény feladatott, az egylethez nem tartozó országba szóló bérmentes levelezések egyleti diját osztatlanul tartja meg. 2-or. Az egylethez tartozó rendeltetési hely igazgatása az egylethez nem tartozó országból eredő bérrnentetlen levelezések egyleti diját osztatlanul tartja meg. 3-or. Az egylethez tartozó azon igazgatás, mely a levelezést az egylethez nem tartozó országgal zárt levélcsomagokban-váltja, osztatlanul tartja meg az egyleti dijt azon bérmentes levelezésért, mely ide­gen országból ered, és azon bérmentetlen levelezés­ért is, mely idegen országba szól. Az 1., 2. és 3. pontban megjelölt esetekben azon igazgatásnak, mely a zárt levélcsomagokat váltja, az átszállításért kárpótlásra nincsen igény t-

Next

/
Thumbnails
Contents