Képviselőházi irományok, 1872. XXIII. kötet • 940-1020. sz.
Irományszámok - 1872-969. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1874. évi október 15-én a közönséges büntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés tárgyában
240 969. tőbe fog vitetni, melyet a kiadatást kivánó kormány megjelöl, és ennek költségén fog hajóra szállittatni. Magától értetődik, hogy ezen kikötőnek mindig azon szerződő fél területén kell lenni, a melyhez a megkeresés intéztetett. XIII. czikk. Midőn a kiadási megkereséssel kapcsolatban lévő nem politikai büntető ügy folyamában a szerződő kormányok egyike a másik magas szerződő fél területén lakó tanuk kihallgatását, vagy egyéb hivatalos eljárást tartaná szükségesnek: e czélból egy a megkereső ország törvényeinek megfelelő megkereső levél diplomatiai utón lesz átküldendő, és azon ország törvényei szerint elintézendő, a melyben a kihallgatásnak eszközöltetnie kell. XIV. czikk. Azon esetben, ha nem politikai bűnügyben valamely tanú személyes megjelenése szükséges azon kormány, a mely alá tartozik, felszólitandja őt a másik kormány által hozzá intézett felhivás teljesitésére. Ha a felhivott tanuk készeknek nyilatkoznak az elutazásra, a szükséges útlevelekkel azonnal elláttatnak és egyúttal az utazási és tartózkodási költségekre a távolságnak és' az utazás tartamának megfelelő összeget kapnak azon ország szabályai és díjjegyzékei szerint, a hol vallomásukat teendik. Ezen tanukat sem azon idő alatt, mig az őket kihallgatandó biró székhelyén kell tartózkodniuk, sem útközben jövet vagy menet semmi esetben nem szabad valamely az időző felhivást megelőző cselekvény miatt elfogatni vagy zaklatni. XV. czikk. au port, que designéra le Gouvernement réclamant, aux frais duquel il sera embarqué. II est entendu, que ce port devra toujours étre sur le territoire de la Partié contractante' á qui la demande aura été faite. Article XIII. Lorsque dans la poursuite d'une affaire pénale, non politique, connexe á une demande d'extradition, un des Gouvernements contractans jugera nécessaire l'audition de témoins domiciliés sur le territoire de l'autre Haute Partié contractante, ou autre acte d'instruction judiciaire, une commission rogatoire, redigée dans les formes préscrites par le lois en vigeur dans le pays dönt provient la requéte, sera envoyée a cet effet, par la voie diplomatique, et il y sera donné suite, en observant les lois du pays oü l'audition devra avoir lieu. Article XIV. Dans le cas oü dans une cause pénale non politique la comparetion personalle d'un témoin serait nécessaire, le Gouvernement dönt il dépend, l'engagera á obtempérer Finvitation qui lui en aura été faite par l'autre Gouvernement. Si les temoins requis consentent á partir, les passeports nécessaires leur seront aussitőt delivrés et ils recevront en mérne temps une somme destinée aux frais de route et de séjour, conformément á la distance et au temps, nécessaire pour le voyage, d'aprés les réglements et les tarifs du pays oü ils auront á fairé leur déposition. Dans aucun cas ces témoins ne pourront étre arrétés ni molestés pour un fait antérieur á la demande de comparution pendant leur séjour obligatoire dans le lieu oü le juge qui dóit les entendre exerce ses fonctions, ni pendant le voyage, sóit en allant, sóit en revenant. Article XV. Ha a szerződő országok egyikében valamely Si, á l'occasion d'un procés criminel non ponem politikai bűnvádi eljárás folyama alatt a vád- litique, instricit dans l'un des pays contractans il