Képviselőházi irományok, 1872. XXIII. kötet • 940-1020. sz.

Irományszámok - 1872-969. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1874. évi október 15-én a közönséges büntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés tárgyában

969. SZÁM. 237 államnak adhatja őt ki, a melynek területén a bűntett vagy vétség elkövettetett vagy pedig annak, a melyhez a kérdéses egyén tartozik. Ha az elitélt vagy vádlott, a kinek kiadatása a jelen szerződés értelmében a két szerződő fél egyike által követel­tetik, egy vagy több más kormány által is, ugyan­ezen egyén által elkövetett más büntettek vagy vétségek miatt kiadatni kívántatik: ez azon állam kormányának fog kiszolgáltatni, a melynek terü­letén a legsúlyosabb büntetendő cselekvényt kö­•vette el, és ha a különböző büntetendő cselekvények mind egyenlően súlyosak, azon állam kormányának fog kiadatni, a melynek megkeresése a legkorábbi kelettel bir és végre saját állama kormányának fog kiadatni, ha a jelen szerződés VI. czikke értef­raében megkivánt kellékek fenforognak. VIII. czikk. Ha a kiadatni kért egyén azon országban, a mely a kiadatás iránt megkerestetik, más az ottani törvények ellen elkövetett bűntett vagy vétség miatt üldöztetik vagy fogva tartatik : kiadatása mindaddig elhalasztható, a mig vagy fel nem mentetett, vagy büntetését ki nem ál­lotta ; ennek akkor is van helye, ha a kiadatni kért egyén adósságok vagy más polgári köte­lezettségek miatt, itélet vagy más határozat ér­telmében, az illetékes hatóság által a kiadási megkeresés előtt elrendelt végrehajtás követ­keztében fogságban tartatik. Ezen utolsó eset kivételével a kiadásnak helye leend akkor is, ha a kiadatni kért egyén ezen tény által ma­gánosok irányában elvállalt kötelezettségeinek tel­jesítésében akadályoztatnék , a mely utóbbiak mindazonáltal jogaikat az illetékes bíróságok előtt érvényesíthetik. IX. czikk. A kiadatás a szerződő felek egyikének a másikhoz diplomtiai utón intézett felszólitása és az elmarasztaló bűnvádi itélet vagy perbe­fogási határozat, vagy fogatási parancs vagy d'extradition á été adressé, pourra, á son choix, le livrer á l'Etat sur le territoire, duquel le erime ou délit a été commis ou á celui auquel le dit individu appartient. Sí le condamné ou le prévenu, dönt l'extradition est demandée, en conformité de la présente Convention, par l'une des deux Parties contractantes, est réclamé aussi par un autre ou par d'autres erimes ou délits commis par le mérne individu, ce dernier sera livré au Gouvernement de l'Etat sur le territoire duquel aura été com­mise l'infracíion la plus grave, et lorsque les diverses infractions auraient toutes la mérne gravité, il sera livré au Gouvernement de l'Etat dönt la demande aura une date plus ancienue et enfin il sera livré au Gouvernement de l'Etat, auquel il appartient, sí les circonstances requises par l'article VI, de la présente Convention viennent a se réaliser. Article VIII. Sí l'individu réclamé est poursuivi ou se trouve détenu pour un autre erime ou délit, en contravention avec les lois du pays auquel l'extradition est demandée, celle-ci sera différée jusqu'á ce qu'il ait été absous, ou qu'il ait subi sa peine et il en sera de mérne, sí l'individu réclamé est détenu pour dettes ou autres obligations civi­les, en vertu d'un arrét ou autre acte, a titre executoire passé devant l'autorité competente an­térieure a la demande d'extradition. En dehors de ce dernier cas l'extradition sera accordée, lors mérne que l'individu réclamé viendrait par ce fait a étre empeché de remplir les engagements contractés envers des particuliers, lesquels pourront toujours fairé valoir leur droits par devant les autoritás judiciaires compétentes. Article IX. L'extradition sera accordée sur la demande, adressée par l'une des Parties contractantes á l'autre par voie diplomatique et sur la pro­duction d'un arrét de condanmation ou d'un acte

Next

/
Thumbnails
Contents