Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.
Irományszámok - 1872-634. Törvényjavaslat, a Svéd- és Norvégországgal 1873-ik évi november hó 3-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződésről
90 634. SZÁM. Article VI. VI. czikk. Les fabricants et marchands Autrichiens et Hongrois, ainsi que leurs commis-voyageurs düment patentés en Autriche-Hongrie, dans l'une de ces qualités, voyageant en Suéde ou en Norvégé, pourront y fairé des acháts pour les besoins de leur industrie et recueillir des commandes avec ou sans échantillons, mais sans colporter des marchandises. II y aura réciprocité en Autriche-Hongrie pour les fabricants et marchands des RoyaumesUnis et leurs commis-voyageurs. Aussi longtemps que la Législation Suédoise imposera aux commis-voyageurs étrangers un droit de patenté, un impót équivalent pourra étre prélevé en Autriche-Hongrie sur les commis-voyageur Suédois. Article VII. II est entendu que le présent traité s'étendra également á la Principauté de Liechtenstein en vertu de l'article 13 du traité de douane conclu entre Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi Apostolique de Hongrie et le Prince Souverain de Liechtenstein. Article VIII. Les Consuls et autres Agents consulaires Suédois et Norvégiens dans la Monarchie AustroHongroise jouiront de tous les priviléges, exemptions <m immunitás dönt jouissent les Consuls et autres Agents de mérne qualité de la nation la plus favorisée. II en sera de mérne en Suéde et en Norvégé pour les Consuls et autres Agents consulaires de la Monarchie Austro-Hongroise. Article IX. Tout bátiment Suédois et Norvégien et tout bátiment Autrichien et Hongrois, qui sera obligé d'entrer par reláche forcée dans un des ports de Az osztrák és magyar gyárosok és kereskedők, valamint utazó segédeik, kik az osztrákmagyar monarchiában ezen minőségek egyikére nézve kellő igazolványt nyertek, Svéd- vagy Norvégországban utazván, üzletük érdekében vásárlásokat és eladásokat tehetnek, és árumustrák felmutatása mellett vagy azok nélkül megrendeléseket gyűjthetnek, a nélkül azonban, hogy magukkal vitt áruczikkekkel kereskednének. Ugyanez áll viszont az osztrák-magyar monarchiában az egyesült királyságok gyárosai és kereskedői, valamint azoknak utazó segédeikre nézve. Mindaddig, mig a svéd törvényhozás a külföldi kereskedelmi utazókat külön adó fizetésére szorítja, hasonló adó szedhető a svéd kereskedelmi utazóktól is az osztrák-magyar monarchiában. VII. czikk. Megállapodás történt abban, hogy a jelen szerződés kiterjed szintén Liechtenstein herczegségre is, Ő felsége az austriai császár és Magyarország apostoli királya, és Liechtenstein souverain herczege közt kötött vámszerződés 13. czikke értelmében. VIII. czikk. A svéd és norvég consulok és más consuli ügynökök az osztrák-magyar monarchiában mindazon előjogokat, kiváltságokat és mentességeket élvezendik, melyeket a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet consulai és más hasonló minőségű ügynökei élveznek. Ugyanez áll Svéd- és Norvégországban az osztrák-magyar monarchia consulaira és más consuli ügynökeire nézve. IX. czikk. Azon svéd és norvég hajók, valamint azon osztrák és magyar hajók, melyek a magas szerződő felek egyikének kikötőiben menedéket keresni