Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.

Irományszámok - 1872-635. Törvényjavaslat, a Portugallal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről

102 635. SZÁM. produit aux héritiers légitimes ou á leurs manda­taires, qu'aprés avoir fait acquitter toutes les det­tes que le défunt pourrait avoir contractées dans le pays. 6. Administrer eux-mémes ou par une per­sonne qu'ils nommeront sous leur responsabilité, la partié mobiliére de la succession et mérne li­quider les successions purement mobiliéres; á moins que le délai, fixé par l'autorité locale selon les lois du pays, pour présenter les réclamations au nom de leurs nationaux ou de sujets d'une tierce Puissance résident dans le pays, ne sóit pas en­core expiré ou qu'il ne s'éléve quelque contesta­tion á l'égard de pareilles réclamations; car dans ces deux cas, l'autorité consulaire devra surseoir á la liquidation et se bornera a des mesures ad­ministratives qui ne pourraient entravér Pacquit­ement des réclamations précitées. La décision á l'égard de ces réclamations, entant qu'elles ne reposent pas sur le titre d'héré­dité ou de legs, appartiendra exclusivement aux tribunaux du pays. Aprés que le jugement, concernant les récla­mations susmentionnees, réservées á la décision des tribunaux du pays, aura été prononcé, ou aprés que la somme requise, pour leur acquitte­ment aura été déterminée, Fentiére succession mo­biliére, en tant qu'elle ne serait pas engagée á titre de caution, devra, aprés la levée des scellés apposés par l'autorité locale, étre remise, pour en disposer ultérieurment, á l'autorité consulaire. Article XII. Lorsqu'un sujet d'une des hautes Parties con­tractantes se trouvera interessé dans la succession, ouverte sur un des territoires de l'autre Partié, sóit d'un sujet du mérne pays, sóit d'un rég­nicole, sóit mérne d'un étranger, les autoritás loca­les devront informer de l'ouverture de la succes­sion le Consul-Général, Consul, Vice-Consul ou Agent consulaire le plus rapproché du lieu de décés. örökösöknek vagy megbízottjaiknak előbb, mint sem az elhunytnak az országban elvállalt valamennyi adósságai törlesztvék. 6. Akár maguk, akár saját felelősségük mel­lett kinevezett személy által kezelik az örökség in­gókból álló részét, sőt a csupán ingókból álló örök­séget át is adhatják, kivéve, ha a helyi hatóság által a saját nemzetebeliek vagy egy 3-ik hatalomnak az országban tartózkodó alattvalói nevében teendő igénye bejelentésre nézve az ország törvényei sze­rint kitűzött határidő még le nem telt, vagy ha ily bejelentések ellen kifogások tétetnek; mert ezen két esetben a consuli hatóságnak átadást függőben kell hagynia, és oly kezelési intézkedésekre szo­rítkoznia, melyek az emiitett igények kielégítését nem akadályozzák. Ezen igények felett, a mennyiben nem támaszt­vák az örökösödés- vagy a hagyományjog czimére, kizárólag az ország törvényszékei határoznak. Miután a fennemlitett igények iránt, melyekre nézve a határozás az ország törvényszékeinek van fentartva, az ítélet kimondatott, vagy az azok ki­elégítésére megkívántató összeg meghatároztatott: az egész ingó hagyaték, a mennyiben biztosíték czi­mén nem marad lekötve, a helyi hatóság által al­kalmazott pecséteknek eltávolítása után további in­tézkedés végett a consuli hatóságnak adandó át. XII. czikk. Ha a magas szerződő felek egyikének alatt­valója érdekelve volna a másik fél valamelyik te­rületén megnyílt örökségnél, származzék az akár illető honfitársától, akár bennszülöttől, akár végre külfölditől, az örökség megnyíltáról a helyi ható­ságok a haláleset helyéhez legközelebb székelő fő­consult, consult, alconsult vagy consuli ügynököt értesíteni tartoznak.

Next

/
Thumbnails
Contents