Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.
Irományszámok - 1872-635. Törvényjavaslat, a Portugallal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről
102 635. SZÁM. produit aux héritiers légitimes ou á leurs mandataires, qu'aprés avoir fait acquitter toutes les dettes que le défunt pourrait avoir contractées dans le pays. 6. Administrer eux-mémes ou par une personne qu'ils nommeront sous leur responsabilité, la partié mobiliére de la succession et mérne liquider les successions purement mobiliéres; á moins que le délai, fixé par l'autorité locale selon les lois du pays, pour présenter les réclamations au nom de leurs nationaux ou de sujets d'une tierce Puissance résident dans le pays, ne sóit pas encore expiré ou qu'il ne s'éléve quelque contestation á l'égard de pareilles réclamations; car dans ces deux cas, l'autorité consulaire devra surseoir á la liquidation et se bornera a des mesures administratives qui ne pourraient entravér Pacquitement des réclamations précitées. La décision á l'égard de ces réclamations, entant qu'elles ne reposent pas sur le titre d'hérédité ou de legs, appartiendra exclusivement aux tribunaux du pays. Aprés que le jugement, concernant les réclamations susmentionnees, réservées á la décision des tribunaux du pays, aura été prononcé, ou aprés que la somme requise, pour leur acquittement aura été déterminée, Fentiére succession mobiliére, en tant qu'elle ne serait pas engagée á titre de caution, devra, aprés la levée des scellés apposés par l'autorité locale, étre remise, pour en disposer ultérieurment, á l'autorité consulaire. Article XII. Lorsqu'un sujet d'une des hautes Parties contractantes se trouvera interessé dans la succession, ouverte sur un des territoires de l'autre Partié, sóit d'un sujet du mérne pays, sóit d'un régnicole, sóit mérne d'un étranger, les autoritás locales devront informer de l'ouverture de la succession le Consul-Général, Consul, Vice-Consul ou Agent consulaire le plus rapproché du lieu de décés. örökösöknek vagy megbízottjaiknak előbb, mint sem az elhunytnak az országban elvállalt valamennyi adósságai törlesztvék. 6. Akár maguk, akár saját felelősségük mellett kinevezett személy által kezelik az örökség ingókból álló részét, sőt a csupán ingókból álló örökséget át is adhatják, kivéve, ha a helyi hatóság által a saját nemzetebeliek vagy egy 3-ik hatalomnak az országban tartózkodó alattvalói nevében teendő igénye bejelentésre nézve az ország törvényei szerint kitűzött határidő még le nem telt, vagy ha ily bejelentések ellen kifogások tétetnek; mert ezen két esetben a consuli hatóságnak átadást függőben kell hagynia, és oly kezelési intézkedésekre szorítkoznia, melyek az emiitett igények kielégítését nem akadályozzák. Ezen igények felett, a mennyiben nem támasztvák az örökösödés- vagy a hagyományjog czimére, kizárólag az ország törvényszékei határoznak. Miután a fennemlitett igények iránt, melyekre nézve a határozás az ország törvényszékeinek van fentartva, az ítélet kimondatott, vagy az azok kielégítésére megkívántató összeg meghatároztatott: az egész ingó hagyaték, a mennyiben biztosíték czimén nem marad lekötve, a helyi hatóság által alkalmazott pecséteknek eltávolítása után további intézkedés végett a consuli hatóságnak adandó át. XII. czikk. Ha a magas szerződő felek egyikének alattvalója érdekelve volna a másik fél valamelyik területén megnyílt örökségnél, származzék az akár illető honfitársától, akár bennszülöttől, akár végre külfölditől, az örökség megnyíltáról a helyi hatóságok a haláleset helyéhez legközelebb székelő főconsult, consult, alconsult vagy consuli ügynököt értesíteni tartoznak.