Képviselőházi irományok, 1872. XI. kötet • 537-573. sz.

Irományszámok - 1872-570. Jelentés a Portugaliával 1873. évi január hó 9-én kötött consulsági egyezmény beczikkelyezéséről szóló törvényjavaslathoz

570. SZÁM. 355 Az emiitett szerződés Sa Majesté P Empereur d' Autriche et Roi Apostolique de Hongrie et Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé, animés d'un égal désir de resserrer les liens d'amitié et de contribuer au développement des relations commerciales et mari­times entre Leurs Etats respectifs ont résolu de conclure, á cet effet, un traité de commerce et de navigation et ont nőmmé pour Leurs Plénipoten­tiaires : Sa Majesté Y Empereur d' Autriche et Roi Apostolique de Hongrie: le Sieur Jules Comte Andrásy de Csik-szent-király et Krasznahorka, Son Conseiller intimé, Ministre de Sa Maison et des affaires étrangéres Grand Croix de l'Ordre de St. Etienne etc. etc, et Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé: le Sieur Charles Edouard Comte de Piper, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire Grand-Croix de 1' Ordre de 1' Etoile Polaire de Suéde etc. etc. lesquels, aprés avoir échangé leurs plein pouvoirs respectifs trou­vés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: Article I. II y aura pleine et entiére liberté de com­merce et de navigation entre les sujets de Sa Majesté 1' Empereur d' Autriche et Roi Aposto­lique de Hongrie et ceux de Sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvégé; ils ne seront pas sou­mis, a raison de leur commerce et de leur indu­strie, dans les ports, villes et lieux quelconques des Etats respectifs, sóit qu'ils s'y établissent, sóit qu'ils y résident temporairement, á des droits, taxes, impöts ou patentes sous quelque dénomina­tion que ce sóit, autres ni plus élevés que ceux qui seront percus sur les nationaux; et les privi­léges, immunitás et autres faveurs quelconques, Aiont jouiraient, en matiére de commerce ou d' in­dustrie, les sujets de 1' une des Hautes Parties contractantes, seront communs á ceux de V autre. szövege következő: ő Felsége az austriai császár és Magyar­ország apostoli királya és ő Felsége Svéd- és Norvégország királya azon óhajtás által vezérel­tetve, hogy államaik között a Darátság kötelékei szorosabbra füzessenek és a kereskedelmi és hajó­zási forgalom fejlesztessék, elhatározták e czélra kereskedelmi és hajózási szerződés kötését, és e végre meghatalmazottjaikká nevezték ki: ő Felsége az austriai császár és Magyaror­szág apostoli királya: csik-szent-királyi és kraszna­horkai Andrásy Gyula grófot, belső titkos taná­csosát, az uralkodóház és a külügyek ministerét, a Szent-István-rend nagykeresztesét stb. stb. ; és ő Felsége Svéd- és Norvégország kirá­lya: Piper Károly Ede grófot, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét, a svéd északi csil­lag-rend nagykeresztesét stb., kik kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkeket ál­lapították meg: I. czikk. ő Felsége az austriai császár és Magyaror­szág apostoli királyának és ő Felsége Svéd- és Norvégország királyának alattvalói között a ke­reskedelem és a hajózás teljesen szabad leend; kereskedelmük és iparuk tekintetében az illető államok kikötőiben, városaiban és más helyeiben akár megtelepedtek azokban, akár csak ideiglene­sen tartózkodnak ott, nem vonhatók bármily né­ven nevezendő más vagy magasabb illetékek, ter­hek, adók vagy dijak alá, mint a melyek fizeté­sére a nemzetbeliek kötelezvék; és azon jogok, kiváltságok és bármely más kedvezmények, melye­ket a magas szerződő felek egyikének alattvalói élveznek, a másik fél alattvalóira nézve is alkal­mazandók. 45*

Next

/
Thumbnails
Contents