Képviselőházi irományok, 1872. VI. kötet • 363-412. sz.

Irományszámok - 1872-379. 1873-ik XIX. törvényczikk a Montenegró fejedelmével1871-ik május 25-épn kötött posta-szerződésről

379. SZÁM. 51 Les correspondances, qui pour une raison quelconque ne pourront pas étre remises aux destinataires, devront étre renvoyées de part et d' autre. Celles qui auront été livrées affranchies, se­ront renvoyées sans taxe ni décompte' celles qui auront été livrées en comptes seront rendues pour le prix pour lequel elles auront été originairement comptées par 1' office envoyeur. ARTICLE XX. Les correspondances internationales réexpé­diées par suite du changement de résidence des destinataires ne devront pas á raison de cetté réexpedition étre soumises á une taxe suppli­mentaire. Cependant, si le changement de résidence amenait une augmentation du port, le destinataire sera tenu á payer une taxe supplémentaire, com­plétant le port, que 1' expéditeur ou le destinataire aurait dű payer, si la lettre avait été originaire­ment adressée au nouveau lieu de destination. Les correspondances recommandées en cas de réexpedition seront traitées comme télies, sans étre soumises á un nouveau droit de chargement. ARTICLE XXI. La correspondance exclusivement relative aux diíferents services publiques adressée de 1' un de deux pays dans 1' autre et dönt la circulation en franchise aura, été autorisée sur le territoire du pays auquel appartient 1' autorité ou le fonctio­naire de qui émane cetté correspondance sera transmise exempte de tout prix de port. Si F autorité ou le fonctionnaire, á qui elle est adressée jouit pareillement de la franchise, elle sera delivrée sans taxe, dans le cas contraire cetté correspondance ne sera passible que de la taxe territoriale de pays de destination. ARTICLE XXII. Les administrations des Postes des parties contractantes s' entendront sur un service interna­tional des mandats de poste d' aprés les bases suivantes. / Azon levelek, melyek bármi oknál fogva, a czimzetteknek nem kézbesitetthettek, kölcsönösen visszaküldendők. Az ily levelek, ha bérmentesítve érkeztek, dij s felszámitás nélkül küldetnek vissza, azok pedig, melyek porto-felszámitássál érkeztek, azon dij mel­lett indíttatnak vissza, melyet az elküldő hivatal eredetileg felszámított. XX. CZIKK. Azon nemzetközi levelek, melyek a czimzett fél lakhelyének változtatása miatt utánküldetnek ezen utánküldésért pótdijazás alá nem esnek.­Ha azonban a czimzett fél lakhelyének meg­változtatása következtében a levél viteldija növe­kednék, a czimzett fél pótdijat tartozik fizetni, ki­egészítvén azon viteldijat, melyet a feladó vagy a­czimzett fizetett volna, ha a levél eredetileg uj rendeltetése helyére czimeztetett volna. Ajánlott levelezések, visszaküldés esetében, ilyenek gyanánt kezeltetnek, a nélkül, hogy uj ille­tékkel terheltetnének. XXI. CZIKK. Azon levelezések, melyek kizárólag az állam­szolgálat érdekében küldetnek a szerződő országok egyikéből a másikba, s a melyek a portomentes­séget jogszerüleg élvezik, azon ország területén, melynek hatóságától vagy tisztviselőitől erednek pótlék illeték nélkül szállíttatnak. Ha a hatóság vagy hivatalnok, melyhez vagy kihez az ily levél intézve van, szintén élvezi a Portó mentességet, akkor az átadás is díjmentesen .örténik : ellen esetben az ily levél csupán azon lletékkel terheltetik, mely azon területet illeti, hol a rendeltetési hely fekszik. XXII. CZIKK. , A szerződő országok postaigazgatásai a pos­tai utalványok nemzetközi szolgálata iránt, a kö­vetkező alapon fognak egyezségre lépni.

Next

/
Thumbnails
Contents