Képviselőházi irományok, 1872. II. kötet • 99-152. sz.

Irományszámok - 1872-135. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről

198 135. SZÁM. franchise aura été autorisée sur le territoire du pays auquel appartient P autorité ou le fonctio­naire de qui émane cetté correspondance sera trans­mise exempte de tout prix de port. Si V autorité ou le fonctionnaire, á qui elle est adressée jouit pareillement de la franchise, elle sera delivrée sans taxe, dans le cas contraire cetté correspondance ne sera passible que de la taxe territoriale du pays de clestination. ARTICLE XXII. Les administrations des Postes des parties contractantes s' entendront sur un service inter­national des mandats de poste d' aprés les hasés suivantes. Le maximum d' un mandat de poste sera fixé á soixante quinze (75) ou cent (100) florins va­leur autrichienne. La taxe ne devra étre plus élevée que vingt (20) kreuzer pour les mandats jusqu' á la moitié du maximum et quarante (40) kreuzer pour les mandats excédant la moitié du maximum. Les administrations contractantes garantiront au public les sommes versées. La taxe sera toujours acquittée d' avance par 1' expéditeur. Elle sera partagée a moitié entre les administrations contractantes. ARTICLE XXIII. Les bureaux de poste des administrations con­tractantes accepteront et effectueront réciproquement les abonnements aux journaux puhliés sóit dans leurs propres pays, sóit á 1' étranger et ils se chargeront aussi de P expédition de ces journaux. La taxe que les administrations contractantes percevront pour éffecteur P abonnement et P expe­ditior des journaux qui paraissent dans leurs pays respectifs, sera de vingt cing pour cent du prix net du Journal, abstraction faite des droits de fi­nances, et sera partagée entre les administrations contractantes dans la proportion de quinze pour cent au profit de la monarchie austro-hongroise £t de dix pour cent au profit du Montenegró. Les bureau de poste de Cattaro livrera au get jogszerüleg élvezik, azon ország területén, melynek hatóságától vagy tisztviselőitől erednek pótlék illeték nélkül szállíttatnak. Ha a hatóság vagy hivatalnok, melyhez vagy kihez az ily levél intézve van, szintén élvezi a portomentességet, akkor az átadás is díjmentesen történik: ellenesetben az ily levél csupán azon illetékkel terheltetik, mely azon területet illeti, hol a rendeltetési hely fekszik. XXII. CZIKK. A szerződő országok postaigazgatásai, a pos­tai utalványok nemzetközi szolgálata iránt e kö­vetkező alapon fognak egyezségre lépni. • Egy-egy postai utalvány maximuma hetvenöt (75) vagy száz (100) osztrák értékű forint. Az utalványozási illeték, ha az utalvány a maximum fele részét meg nem haladja (20) kron, ha pedig az utalvány a maximál összeg felét meg­haladja, negyven (40) kron túl nem emelhető. A szerződő postaigazgatóságok a közönségnek a postának átadott összegekért felelősek. Az illeték az elküldő által előre fizettetik, s a szerződő postaigazgatások által feleztetik. XXIII. CZIKK. A szerződő postaigazgatások hivatalai külö­nösen elfogadják és foganatositják akár a szerződő, akár pedig idegen országokban megjelenő hírla­pokra való előfizetést, az ily hírlapok szétküldését is magukra vállalván. A szerződő postaigazgatások által, a saját or­szágokban megjelenő hírlapok megrendelésének s szállításának foganatosításáért szedendő díj, az illető hírlapnak a kincstári illetmény levonása után, ma­radó nettó árának 25°/ 0-ában állapittatik meg, és a szerződő igazgatások közt akkép osztatik fel, hogy abból 15% az osztrák-magyar birodalmat, 10% pedig Montenegrót fogja illetni. A caítarói postahivatal az idegen államokban

Next

/
Thumbnails
Contents