Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1045. Törvényjavaslat az Argentina köztársasággal1870. october hó 27-én kötött barátsági, kereskedelmi- és hajózási szerződésről

154 1045. SZÁM. AETICULO I. Habra paz y amistad perpetua entre la Monar­quia Austro-Húngara y la Eepública Argentina, sus habitantes y ciudadanos respectivos. ARTICULO II. Habra reciproea libertad de Comercio entre los Estados de Su Magestad Imperial y Eeal Apóstolica y la Repüblica Argentina. Los ciudadanos de dichos Estados en la Repúb­lica Argentina y los argentinos en el Imperio Austro Húngaro podrán recíprocamente, sin impedimento, con plena libertad y seguridad, entrar con sus buques y cargamentos en todos los lugares, puertos y rios que se hallen habilitados pára el comercio con el estranjero. Los ciudadanos de ambas partes contratantes podrán lo mismo que los naturales, transitar por los territorios respectivos, podrán permaneeer y estable­cerse en cualquier punto de ellos, alquilar y ocupar bienes raices, casas, almacenes y tiendas, y en cuanto las leyes del pais respectivo lo permitan, comerciar por mayor y menor con toda clase de producciones y mercaderias y ejercer libremente toda profesion, arte 6 industiia lícitas, y gozarán en sus personns, casas y propiedades y en el ejercicio de su iadustria y comercio de la misma proteccion y seguridad que la que gozaren los ciudadanos naturales segun las leyes y reglamentos de los respectivos paises. AETICULO III. Los capitanes de buques, negociantes y en ge­nerál todos los ciudadanos de cada una de las Altas Partes Contratantes, podrán en todos les" territorios de la otra, efectuar sus compras y ventas con quien quisieren, y se concederá pára eso al comprador y vendedor, mientras se conformen puntualmente á las leyes y uscs estallecidos del pais, entera libertad pára esteblecer sus condiciones legales y fijar el precio de los géneros y mer caderias de lícito comercio, sean imporiadas en territorios respectivos de cualquiera de las Partes Contratantes ó esportadas de ellas. Igual libertad gozarán pára manejar por si sus negocios ó hacerse sostituir pára su manejo por qui­enes tengan á bien, en clase de corredores, factores, agentes ó intérpretes y sin que estén obligádos á emplear ótras personas que las que empleen los ciu­I. CZIKK, Az osztrák-magyar monarchia és Argentina köz ­társaság, azok lakosai ós polgárai közt állandó béke ós barátság álljon fen. II. CZIKK. Ő császári és apóst, királyi felsége államai és argentina köztársaság közt a kereskedés kölcsönösen szabad lesz. A nevezett államok polgárai Argentina köztár­saságban ós az argentínaiak az osztrák-magyar biro­dalomban szabadon ós teljes biztonságban látogat­hatják hajóikkal és rakományaikkal mindazon helye­ket, kikötőket és folyókat, melyekben a kereskedés más nemzetekkel is meg van engedve. Mindkét szerződő fél polgárai egymás állam területeiben, csak ugy mint a nemzetbeliek utazhat­nak, azok bármely pontján tartózkodhatnak és letele­pedhetnek, ott fekvő birtokot, házakat, raktárakat és boltokat bérelhetnek és bírhatnak és a mennyiben az ország törvényei engedik, terményekkel ós minden­nemű más árukkal nagyban és kicsinyben keresked­hetnek, ugy minden megengedett üzletet, minden ilyes művészetet és ipart szabadon gyakorolhatnak. Sze­mélyeik, házaik és javaik, valamint iparuk ós keres­kedelmük üzése tekintetében ugyanazon oltalmat és bi.tosságot élvezendik, melyeknek az illető országok törvényei és rendeletei szerint a belföldiek örven­deznek. IH. CZIKK. Mindegyik magas szerződő fél hajóvezetőinek, kereskedőinek és általában minden polgárainak sza­badságában álland a másik fél területeiben árukat bárkitől venni vagy bárkinek eladni. Mindkét esetben vevő és eladó egészen tetszése szerint állapithatja meg jogszerű feltételeit, valamint árát a kereskedésből ki nem tiltott javak- ós áruknak, legyenek azok akár bevive a szerződő felek terüle­teibe ós birtokaiba, akár onnan kivivé, csakhogy ma­gukat az országban fenálló törvények és szokásoknak alávetni kötelesek. Hasonlókép szabadságukban álland üzleteiket akár személyesen gyakorolni, akár azok vezetését tetszésük szerint másra, mint alkuszok, ügyvezetők, ügyvivők vagy tolmácsokra bizui; nem kényszeríthetők sem arra, hogy más személyeket alkalmazzanak, mint a

Next

/
Thumbnails
Contents