Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1043. Törvényjavaslat a chilei köztársasággal 1870. junius hó 14-én kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésről

1043. SZÁM 135 ra, asi como respecto a la administracion de justi­cia, los ciudadanos de cada nna de las Altes Partes Contratantes gozarán en los territorios i posesiones de la otra, de los mismos privilejios, franquitias i dereehos que los ciudadanos naturales; i no serán gravados en ningun easo con otros o mas altos im­puestos o dereehos que los que pagan o pagaren los ciudadanos naturális, sujetándose siempre a las leyes i reglamentos locales vijentes en dichos territorios o posesiones. ARTICULO X. Los ciudadanos de la Monarquia Austro-Hún­gara residentes en la República de Chile, i los ciu­dadanos de la República de Chile residentes en, los Estados de Su Majestad Imperial i Reál Apostólica, estarán exentos de todo servicio militar compulsorio, ^ea en tierra o por mar, i de todo préstamo for­zoso o exaccion o requisicion militar, i no podrán ser obligados a pagar, bajo pretesto alguno otras o mas altas cargas, requisiciones o impuestos que los pagan o pagaren los ciudadanos naturales. Los ciudadanos de las dos Partes Contratantes no podrán ser reciprocamente sometidos a ningun se­cuestro o embargó, ni obligados a contribuir con sus buques, sus tripulaeiones, mercaderias o articulos de comercio en una espedicion militar cualquiera, sea por razon de Estado, sea en servicio alguno publico, a ménos que se les acuerde una indemnizacion pre­viamente convenida. ARTICULO XI. Los ciudadanos de la Monarquia Austro-Hun­gara que, en conformidad a las leyes actualmente vijentes en la República de Chile, i miéntras ellas subsistan, adquieran i conserven biones raices do cual­quiera clase, gozarán respecto de dicha propiedad, de los mismos dereehos que los ciudadanos de la República de Chile en iguales casos, i estarán suje­tos a las mismas cargas e impuestos que los ciuda­danos chilenos poseedores de bienes raices. ARTICULO XII. Cada una de las dos Paites Contratantes podrá nombrar pára la proteccion de su comercio, • Cónsules Jenerales, Cónsules, Vice-Cónsules i Ajentes Consula­res qué residan en los territorios o posesiones de la ságszolgáltatás 'tekintetében is mindegyik maga s szerződő fél polgárai, a másik birtokaiban és terüle­tein a nemzetbeliekőivel egyenlő kiváltságokat, men­tességeket és jogokat fognak élvezni, és semmi eset­ben más vagy magasabb illetékekkel vagy adózások­kal nem fognak illettetni, mint a melyek a nem­zetbeliektől szedetnek, vagy jövőben : szedetni fognak de az illető területek ós birtokokban hatályban lévő törvényeknek ós rendeleteknek magukat mindannyiszor alávetni kötelesek. X. CZIKK. Az osztrák-magyar monarchiának Chile köztársa­ságban lakó polgárai, ó? Chile köztársaságnak ő csász. és apóst. kir. Felsége államaiban lakó polgárai mentek lesznek minden kényszeritett katonai szol­gálattól akár a szárazföldön, akár a tengeren ; vala­mint minden kényszerkölcsöntől, katonai követeléstől vagy kényszer-szolgáltatástól ós semmi ürügy alatt nem fognak más, vagy magasabb terhek, szolgálta­tások vagy adók alá vettetni, mint a melyek most vagy jövőben a nemzetbelieket érik. A szerződő felek polgárainak sem hajói, sem -más javai kölcsönösen nem vethetők zár alá, sem nem kényszeríthetők, hogy hajóikkal, azok legénysé­gével, áruikkal vagy kereskedelmi czikkeikkel vala­mely katonai vállalatban, akár államokból, akár bár­minemű közérdekből részt vegyenek, kivéve ha már előlegesen megalkudott kárpótlást nyernek érte. XI. CZIKK. Az osztrák-magyar monarchia polgárai, kik Chile köztársaság jelenleg fennálló törvényei szerint és mig azok íennállanak bárminemű földbirtokot sze­reznek és bírnak, ezen emiitett tulajdonok tekinte­tében ugyanazon jogokat élvezendik, mint hasonló ese­tekben Chile köztársaság polgárai, ós ugyanazon terheknek ós adóknak lesznek alávetve, mint a föld­birtokkal bíró chilei polgárok. XU. CZIKK, Mindegyik szerződő félnek szabadságában álland, kereskedelme oltalmára a másik fél birtokaiban ós területein szókelő főconsulokat, consulokat, alconsulo­kat ós consuli ügynököket kinevezni, mielőtt azonban

Next

/
Thumbnails
Contents