Képviselőházi irományok, 1869. VII. kötet • 637-772. sz.

Irományszámok - 1869-669. Törvényjavaslat a chinai császársággal 1869-ik évi september hó 2-án kötött kereskedelmi szerződésről

88 069. SZÁM. ő Felsége a ehinai császár: Tung Sün, az államjövedelmek tanácsának elnökét, a külügyi eabineti ministerek egyikét; Chung-Hou, a trónörökös gyámnokát, a haditanács alelnökét, a ehinai zászlós sereg paszományos Tőrös zászlójának egyik parancsnokát, az északi három kikötő kereskedelmi felügyelőjét stb., kik meghatal­mazásaikat egymással közölvén, és azokat jó és kellő alakban kiállitottaknak találván, a következő ezikkek­ben állapodtak meg: i. CZIKK. A szerződő államok között tartós béke és változatlan barátság uralkodjék. Alattvalóik személye és tulajdona mindkét álladalomban teljes oltalomban részesüljön. II. CZIKK. A kölcsönös jó viszony, jövőre leendő fenntartása végett, . ő császári ós 'apostoli királyi Felsége­és 6 Felsége a ehinai császár megegyeznek, hogy nagy ós barátságban levő nemzeteknél bevett szokáshoz képest ő császári és apostoli királyi Felsége, ha czélszerünek látja •— ő Felsége a ehinai császár kormá­nyánál, — és másrészt ő Felsége a ehinai császár, ha czélszerünek látja — ő császári és apostoli királyi Felsége kormányánál diplomatikai ügynököket nevezhessen. III. CZIKK. A két részről kinevezett diplomatiai ügynökök jogában áll ügyeik ellátása végett tetszésük szerint vagy állandóan tartózkodni a másik fél fővárosában, vagy ezt esetleg látogatni meg. A két szerződő fél diplomatiai ügynökei tartózkodásuk helyén kölcsönösen élvezik azon előjogokat ós szabadságokat, melyeket a nemzetközi jog biztosit számukra. Személyük, családjuk, házuk és levelezésük sérthetetlen. Nem korlátozha­tók hivatalnokaik, futáraik, tolmácsaik, szolgáik stb. választása és alkalmazásában, és ezen személyek min­den háboritástól mentek lesznek. A ki ő Felségeik képviselőit vagy ezek családjának vagy háztartásának valamely tagját szóval Tagy tettel, vagy erőszakoskodással bántalmazza, a hatóságok által szigorúan fog büntettetni. IV. CZIKK. Megállapíttatik továbbá, hogy ő es. és apostoli királyi Felségének képviselője, vagy ennek kísé­retében levő személyek szabadon utazhassanak. Ezen képviselő a tengerpart bármely pontján át tetszése szerint fogja szállíthatni ós vehetni levelezéseit; levelei ós holmijai sérthetlenek; használhat különös futá­rokat, és ezek utjokban ugyanazon oltalmat és könnyebbségeket elvezendik, melyekben a ehinai császár­kormány sürgönyeinek szállításává,! megbízott személyek részesülnek. Általában mindazon szabadalmak élve­zetében leend, melyek hasonrangu hivatalnokokat a nyugoti nemzetek szokása szerint megilletnek. Mindennemű költségeket, melyekkel diplomatiai küldetések járnak — az illető kormányok viselnek. V. CZIKK. Ő császári és apostoli királyi Felségének képviselője ö Felsége a ehinai császárnak ministereivel teljes egyenlőség alapján személyesen vagy írásban intózendi az ügyeket. YI. CZIKK. Ő császári és apostoli királyi Felsége kormányának jogában áll főconsulr, és minden ehinai nyilt kikötő vagy oly város részére, melyben kereskedelmi érdekei megkívánják, eonsult, aloonsult, vagy eonsuli ügyvivőt nevezni. Ezen hivatalnokok az illendő tiszteletben fognak részesülni a ehinai hatóságok részéről és ugyan­azon szabadalmak ós előjogok élvezetében lesznek, mint a legkedvezmónyezettebb nemzet eonsuli hivatalnokai. Ha ő császári ós apostoli királyi Felségének kormánya a kereskedelemnek átengedett kikötők

Next

/
Thumbnails
Contents