Képviselőházi irományok, 1869. V. kötet • 451-530. sz.

Irományszámok - 1869-493. Törvényczikk a siami királysággal 1869. évi május 17-én kötött kereskedelmi szerződésről

493. SZÁM. 225 ján formaszerü tilalomnak vagy különös egyedáruságnak tárgyát nem képezik, az osztr. magyar és idegen ki­kötőkből a siami királyságba behozni ós onnan hasonlókép bárhová kivinni. XXII. czikk. Azon áruk, melyek bevitele ós eladása Siamban jelenleg bizonyos korlátozásoknak vannak alávetve a következők: 1) Ágyuk, ágyúgolyók, lőpor, lőszerek, ós más hadiszerek, melyek az ideesatolt tarifa IV. sza­kasza szerint azok a siami hatóságoknak vagy azok engedélye mellett adathatnak el, és ezen engedély ki nem nyeróse esetében újból kiviendők. . 2) Mákony, mely bár vámmentesen behozható, de csak a mákony-bórlőnek, vagy ügynökének ad­ható el. Azon esetben, ha ily eladás nem létesül, azt ismét ki kell vinni, anélkül azonban, hogy valamely adó- vagy vámmal terheltetnék. Ezen rendelet megszegése a mákony lefoglalását és elkobzását vonja maga után. A mi az erjedett és lepárolt italokat illeti, az osztr. magy. birodalom alattvalói ugyanazon szaba­dalmak élvezetében lesznek ós más megszorításoknak alávettetni nem fognak, mint melyek franczia alatt­valókra nézve az 1867. augustus -7-iki egyezmény folytán fennállanak. A siami kormány ezen kivül fentartja magának azon jogot, hogy a rizs, halak ós só kivitelét meg­tilthatja, ha véleménye szerint beállható szüksógtől lehet tartani az országban; de az ily tilalom, mely életbelépte előtt egy hónappal kihirdetendő, nem gyakorolhat befolyást oly szerződések teljesítésére, melyek jó hiszemben a tilalom kihirdetése előtt köttettek; az osztrák-magyar monarchia kereskedői azonban min­den oly vételt, melyet a tilalom előtt megkötöttek, kötelesek a siámi hatóságok tudomására hozni. Meg lesz egyszersmind engedve, hogy oly hajók, melyek a kiviteli tilalom kihirdetésekor már megérkeztek volt Siamba, vagy melyek chinai kikötőkből, vagy Singaporóból kiindulva Siam felé tartanak, és az ottani kikötőket előbb hagyták el, mint a kiviteli tilalom ott tudva lehetett volna, kivitel czéljából rizszsel, ha­lakkal és sóval rakodhassanak meg. Készpénz, veretlen arany és ezüst, élelmi szerek ós személyek tu­lajdont képező ingóságok vámmentesen vitethetnek be és ki. Ha siami kormány jövőben a vámot bármely siami vagy más hajókon ki-vagy bevitt árukra lejebb szállítaná, az ily leszálitás előnyeit azonnal azon hason-termények is élvezendik, melyek az osztrák magyar monarchia hajóin vitetnek ki vagy be. XXIII. czikk. A cs. és kir. consulatusi tisztviselők ügyelni fognak arra, hogy az osztrák-magyar monarchia kereskedői ós hajósai figyelemben tartsák azon szabályokat, melyek a jelen szerződéshez csatolvák, mely eljárásukban a siami hatóságok által is támogattatni fognak. Minden a jelen szerződés megszegése folytán fizetendő pénzbírságok a siami kormány javára esnek. XXIV. czikk. Az osztrák-magyar monarchia kormányának és állampolgárainak mindazon kiváltságok szabad ós egyenlő élvezete biztosíttatik , melyeket a siami kormány akármely más nemzet kormányk polgárainak vagy alattvalóinak eddig engedélyezett vagy jövőben fogna engedélyezni. XXV. czikk. Jelen szerződés jóváhagyásának napjától számított tizenkét év lefolyta után a magas szerződő felek bármelyikének kívánságára tizenkét hónappal ezen kívánság kinyilatkoztatása után, ezen szerződós a hozzá­csatolt szabályokkal ós tarifával együtt, valamint az ezután még kibocsátandó határozatok ós mindkét részről e czólra kinevezendő biztosok által felül fog vizsgáltatni, kik fel lesznek jogosítva azon változta­tásokat, toldalékokat és javításokat megtenni, melyeket a tapasztalás kívánatosoknak bizonyított. KÉPVH. IKOMÁNT. 1869/71. v. 29

Next

/
Thumbnails
Contents