Képviselőházi irományok, 1869. V. kötet • 451-530. sz.

Irományszámok - 1869-493. Törvényczikk a siami királysággal 1869. évi május 17-én kötött kereskedelmi szerződésről

226 493. SZÁM. XXVI. czikk. Ha a magas szerződő felek közt oly vitás kérdés, vagy vélemény külömbség támadna, mely barát­ságos diplomatiai tárgyalás vagy levelezés utján ki nem egyenlittethetnék, ez esetre határoztatik, hogy az ily. kérdés- vagy vélemény-külömbség kiegyenlítése egy közös megegyezéssel választandó baráti viszonyban álló semleges állam választott bírósági határozatának vettessék alá, mely Ítélet eredménye a magas szerző­dő felek által az ügy végleges eldöntéseként fog elfogadtatni. XXVII. czikk Jelen szerződés német, siami ós angol nyelven négy példányban állíttatott ki. Mindezen példányoknak ugyan azon értelme ós jelentése van, de az angol szöveg fog tekintetni a szerződés eredeti szövegének oly formán, hogy ha valahol a német és siami szöveg kölömböző magyarázatot engedne, az angol példány szövege legyen a döntő. A szerződós azonnal életbe lép ós a megerősítési okmányok, a mai naptól számított tizennyolcz hónap múlva Bangkokban fognak kicseréltetni. Minek bizonságául az elől megnevezett meghatalmazottak jelen szerződóst aláírták ós pecsóteik­kel ellátták. Kelt Bangkokban a keresztény időszámítás ezer nyolczszáz hatvan kilenczedik évének május hó 17-én (tizenhetedikén), a siami polgári időszámításnak 1231. esztendeje, a dekade elsejének, azaz a kis sárkány évének hetedik hónapjában, a növekvő hold hetedik napján. (P. H.) Króm Illuang Vonghsadhiraj Samid. (P. H.) Petz báró s. k. altengernagy. (P. H.) Chow Phya Budharabhay az északi tartományok ministere. (P. H.) Chow Phya Suravongse Way Wadhue ministerelnök és hadügyminister. (P. H.) Chow Phya Bhanuvongse, Maha Kosa dhipate, külügyminister. (P. H.) Phya Chareun Bajamitri, a nemzetközi ügyek birája. Általános szabályok az osztrák-magyar birodalom kereskedése számára. S i a m b a n. Az osztrák-magyar monarchia minden kereskedelmi czélokból Bangkokba jövő hajójának kapitánya, a mint azt alkalmasabbnak tartja, a folyóba érkezés előtt vagy után a paknami vámháznál hajójának beérkeztét és egyúttal legénységének, ágyúinak, lőfegyvereinek számát és a kikötőt, a melyből érkezik bejelenteni köteles. Mihelyt hajója Paknamban horgonyt vetett, minden ágyuját, lőfegyverét, lőszerét át kell adnia a vámházi tiszviselő őrizetébe, mire a hajóra egy vámházi tiszviselő küldetvén, ez a hajót Bangkok­ba fogja kisérni. 2. §. Minden hajó, mely Paknam mellett elment a nélkül, hogy ott a fenntebbi rendelkezés értelmében úgymint lőfegyvereit és lőszereit kirakta volna ezen eljárás teljesítése végett Paknamba küldetik vissza, és ezenkívül tanúsított engedetlenségeórt nyolczszáz pikalig terjedő pénzbírság alá vettetik. Ágyúi, lővegyverei és lőszerei kiszolgáltatása után meg lesz engedve kereskedésének üzésére vissza térnie Bangkokba. 3. §. Mihelyt az osztrák-magyar monarchia valamely hajója Bangkokban horgonyt vetett, az illető kapitány­nak, ha csak ünnepnap nem esik közbe, megérkezése után huszonnégy órával a cs. és kir. konsulatushoz kell mennie, és ott a hajóokmányokat az árubevallásokat sat., egy helyes rakomány-nyilatkozattal együtt

Next

/
Thumbnails
Contents