Képviselőházi irományok, 1869. II. kötet • 105-240. sz.

Irományszámok - 1869-148. 1869-ik XIII. törvénycz6ikk az egyesült Duna fejedelemségekkel 1868. julius 14-én kötött póstaszerződésről

Ili 148. SZÁM. kötők, valamint a szerződő államok közbeeső posta­hivatalai közt, továbbá Törökország és a Levante ten­gerparti városaival váltott küldemények elszállíttatá­sára ren lelkeznek, vagy ezentúl rendelkezni fognak. 3. CZIKK. Ha a szerződő postaigazgatások a levél- és ko­csipostai küldemények kölcsönös kicserélése érdekében jónak látnák, hogy a megelőző czikkben elősorolt vonalakon kivül más irányban is rendeztessenek be postajáratok, azokat kölcsönös egyetértés utján szer­vezhetik. 4. CZIKK. A 2-ik czikkben elősorolt vonalakon berende­zendő postajáratok száma és szervezete, valamint a posták elindulási és megérkezési ideje, a szolgálat igényeihez képest, az illető postaigazgatások közös megállapodása szerint fog szabályoztatni. . . . ' 5. CZIKK. Minden egyes postaigazgatás a saját területén eszközlött szállítás költségeit önmaga viseli. . Ha azonban a szerződő igazgatások czélszerűnek látnák azt, hogy a szállítás a határszéli postahivata­lok közt jövet-menet egy s ugyanazon vállalkozóra bizassék, az ebbeli költséget a saját területökön meg­járt, távolság aránya szerint viselik. 6. CZIKK. A szerződő postaigazgatások közt váltott postai küldemények a Dunán való szállításának költségeit Orsováig 0 császári ós apostoli királyi Felsége két államterületének postaigazgatásai viselik. Orsován alul azok az egyesült fejedelemségek postaigazgatásának terhére esnek. Ha a két ellenkező part kikötői (Widdinés Ka­lafat, Griurgiewo ós Rustsuk stb.) között nem gőz­hajón, hanem más módon eszközöltetnék az átszállí­tás, a költségeket a két szerződő fél postaigazgatásai felében viselik. 7. CZIKK. A szerződő postaigazgatások közös megegyezés­sel jelölik ki azon postahivatalokat, melyek közt a levélcsomagok ós kocsipostai tárgyak kicseréltetnek. Továbbá kötelezik magukat arra, hogy a nem­zetközi s a transito postaküldemények elszállítását a rendelkezőkre álló leggyorsabb utón ós módon foga­natosítják. pourront disposer á l'avenir, pour l'óchange des en­vois de poste entre ces ports, ainsi que avec l'in« térieur des pays contractans et avec la Turquie et les échelles du Levant. ARTICLE III. Si les Administrations des Portes contractantes jugeraient á propos d'établer un service- de poste pour Fchange mutuel des correspondances et des objets de la poste chargée dans d'autres directions que celles mentionnóes á l'article précódent, elles pourront les organiser apróss'etre concertóes recipro­quement á cet égard. ARTICLE IV. Ke nombre etl'organisation des services de poste sur les routes indiquees dans l'article 2 ainsi que les heures de dépárt et d'arrivóe des courriers, seront réglóes d'un commun accord entre les Administra­tions respectives selons les besoins du service. ARTICLE Y. Chaque administration supportera les frais du transport sur son propre territoire. Toutefois si les Administrations contractantes jugeraient convenable de traiter avec le mérne ent­repreneur pour l'aller et le retour entre les bureaux de frontióre, elles supporteront les frais proportionel­lement á la distance parcourrue sur leurs torritoires respectifs ARTICLE VI. Les frais du transport sur le Danube des en­vois de poste óchangós entre les Administrations contractantes, seront supportés par les Administra­tions des Postes dans les deux territoires d'ótat de Sa Majesté Impériale et ;Royale Apostolique jusqu' á Orsova; ou delá de Orsova ils seront á la charge de l'Administration des Postes des Principautés Unies. Si le trajet entre les ports opposés (Griurgevo et Roustschuk, Widdin et Calafat etc.) se fera par d'autres moyens, que par les bateaux á vapeur, les frais seront supportés par moitie par les Administra­tions contractantes. ARTICLE VII. Les Administrations contractantes dósigneront d'un commun accord les bureaux par lesquels devra avoir lieu l'óchange des dópéches closes et des objets de la poste chargée. Elles s'engagent á effectuer le transport des envois de poste internationaux et de ceux en transit par les moyens les plus accélórés, dönt elles pour­ront disposer.

Next

/
Thumbnails
Contents